Translation of "clarity sake" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Others cautioned against that, for the sake of clarity.
Другие высказались против этого, с тем чтобы не вносить путаницу.
For the sake of greater clarity, the paragraph should become a separate article.
В целях обеспечения большей ясности этот пункт следует выделить в отдельную статью.
We agree on the overall package our proposal will be only for the sake of clarity.
В целом мы согласны с пакетом предложений, но у нас есть предложение, касающееся ясности.
For the sake of clarity, reference should be made to the number of suicides in prisons.
В целях представления точных данных целесообразно упомянуть о количестве самоубийств в пенитенциарных учреждениях.
No, no the claim to be 'defending' language for the sake of clarity almost never, ever holds water.
Нет, нет, провозглашение защиты языка во имя его ясности почти никогда, никогда не выдерживает критики.
The CHAIRPERSON suggested that, for the sake of clarity, commas should be inserted around the words during the pilot phase .
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает для ясности выделить слова в ходе экспериментального этапа запятыми.
2. Actions by Governments and the United Nations system are mutually reinforcing but are treated separately below for the sake of clarity.
2. Действия правительств и системы Организации Объединенных Наций подкрепляют друг друга, однако ниже они рассматриваются по отдельности для ясности.
Clarity about Diamonds
Ясность в истории об алмазах
Girl Clarity. Man
(Ж) Яркость (М1) Яркость освещения.
Clarity and speed
Правильно.
The point was made that while the provision was, in a sense, obvious and superfluous, it could nonetheless be included for the sake of clarity.
Прозвучала мысль о том, что хотя оно и является в общем то очевидным и излишним, его все же можно включить для целей обеспечения ясности.
A Time for Clarity
Время ясности
Those people appreciate clarity.
Те люди ценят ясность.
Water clarity is excellent.
Прозрачность воды превосходна.
Clarity of independent measurement
Ясность независимого замера
The State party notes for the sake of clarity that there are several buildings on the prison grounds, one of which is called Masra and another Estekbal.
В интересах ясности государство участник отмечает, что на территории тюрьмы имеется несколько зданий, одно из которых называется Масра, а другое  Эстекбаль.
sake.
сакэ.
Institutional clarity is sorely needed.
результаты обследования, приложение 1 к полномасштабному докладу).
I repeat, all need clarity.
Повторяю, ясность необходима всем.
I think that, for the sake of clarity, it is worth having all three elements presented side by side, as part of one conclusion, as a final package.
На мой взгляд, для внесения большей ясности следует упомянуть в одном пункте одновременно все три элемента, как часть одного заключения, как окончательный пакет.
For the sake of clarity and consistency, the recommendations in this Stockholm Meeting report are presented under the same thematic headings as those in the UNIFEM ILAC Conference report.
Ради обеспечения четкости и последовательности рекомендации Стокгольмского совещания приводятся в его докладе под теми же тематическими заголовками, как и в докладе Конференции ЮНИФЕМ МКПП.
Third, clarity is essential on financing.
В третьих, необходимо прояснить вопрос финансирования.
I understand it with total clarity.
Я понимаю его с абсолютной ясностью.
They are listed here for clarity.
Они также перечислены здесь.
These choices create clarity and depth.
Они вносят ясность и создают глубину.
More sake.
Ещё сакэ.
Sake, eh?
Это сакэ?
Bring sake!
Принесите саке!
It had noted that the matter of consular assistance had been excluded from the draft articles, and believed that should be stated explicitly in the commentary, for the sake of clarity.
Правительство страны обратило внимание на то, что вопрос об оказании консульской помощи был исключен из проектов статей, и полагает, что для обеспечения ясности это должно прямо оговариваться в комментарии.
Revolutions demand moral clarity and unshakeable conviction.
Революции требуют моральной чистоты и непоколебимых убеждений.
Then, surprisingly, there was calm and clarity.
Затем, к моему удивлению, наступило спокойствие и ясность.
They are used for clarity or formality.
Они используются для ясности или в формальной речи.
This lack of clarity must be resolved.
Эту проблему, связанную с отсутствием ясности, необходимо решить.
They were a crucial factor for clarity.
Они являются важнейшим фактором обеспечения ясности.
And it's possible that this increased clarity.
И вполне возможно, что это увеличение ясности.
The clarity of purpose is absolutely critical.
Ясность цели решающий фактор.
Botticelli gives those contours a chiselled clarity.
Ботичелли свои лица кропотливо вытачивает.
Do they express the lack of clarity?
Может они слишком расплывчаты?
She did so for her own sake, not for your sake.
Она поступила так ради себя, а не ради тебя.
For heaven's sake.
Ради всего святого.
For God's sake!
Ради бога!
For God's sake!
Ради всего святого!
For Gawd's sake!
Ради Боже это!
For secrecy's sake.
А Сыромятников списывает.
For fuck sake!
Чёрт с тобой!

 

Related searches : For Clarity Sake - Sake Of Clarity - Gods Sake - Safety Sake - Christs Sake - Simplicity Sake - His Sake - Japanese Sake - Orders Sake - Convenience Sake - Heavens Sake - Good Sake