Translation of "golden goose" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
NARRATOR The Golden Goose. | ЗОЛОТОЙ ГУСЬ |
Kill the goose that lays the golden eggs? | Убить курицу, несущую золотые яйца? |
Don't kill the goose that lays the golden eggs. | Не убивай курицу, несущую золотые яйца. |
Iran is still a golden goose ripe for the plucking. | Иран всё еще золотой гусь, созревший для выщипывания. |
As Haldane puts it, banking became the goose laying the golden eggs. | Как указывает Холдейн, банковское хозяйство становится курицей, несущей золотые яйца . |
Papuan calls for greater autonomy threaten this golden goose, and are dealt with mercilessly. | Требования большей автономии со стороны папуасов угрожают существованию этой золотой жилы и безжалостно подавляются. |
The favor you'll do us... is to check in tomorrow night at the Poule d'Or (Golden Goose) in Rambouillet. | Любезность, которую вы сделаете нам... состоит в том, чтобы поселиться завтра вечером в отель Золотой гусь , что в Рамбуйе. |
Or, if he'd been hoping for a golden egg, why kill the goose before it was laid? No motive. | Иначе говоря, если надеяться на золотые яйца, зачем убивать курицу, пока она не снеслась? |
Goose. | Курица. |
Goose Bay | Гус БейCity in Ontario Canada |
Roast goose. | Жаренный гусь. |
Goose Creek | крик гуся |
Goose screams | гусь кричит |
Goose pimples? | Пупырышками? Ага. |
You're a goose. | Teпepь ты гуcь. |
In short, the fear that a stronger euro could kill the only goose laying the golden eggs is likely to recede in coming months. | В двух словах, опасение, что более сильный евро может убить единственную курицу, несущую золотые яйца, вероятно, снизится в последующие месяцы. |
Our goose is cooked. | Наша песенка спета. |
I've got goose bumps. | У меня мурашки по коже. |
Why the goose pimples? | Можно ремарку? |
And I'm Mother Goose! | А я Матушка Гусыня! |
Your goose is cooked. | Ваш гусь уже готов. |
Not that old goose! | Да забудь об этой бабке! |
During those two decades, your annual average return would have been more than 16 . As Haldane puts it, banking became the goose laying the golden eggs. | Во время этих двух десятилетий ваш среднегодовой показатель доходности превышал бы 16 . |
He killed the goose, foolishly. | Он по глупости убил гуся. |
Goose down retains the heat. | Гусиный пух хорошо сохраняет тепло. |
He's force feeding his goose. | Он откармливает своего гуся. |
Don't be a goose, Melly. | Не говори ерунды, Мелли. |
What a goose I am! | Что я за простофиля! |
You give me goose pimples. | У меня от тебя мурашки бегут. |
The goose didn't know, either. | Не знал дорогу и гусь |
The white goose is falling! | Белый опускается! |
It is a brave goose! | Очень смелый гусь! |
Let go of the goose! | Брось гуся! |
Regulatory reform requires a partnership between government and the private sector, so that essential social objectives are met without killing the goose that lays the golden eggs. | Для реформы нормативной базы необходимо сотрудничество между правительством и частным сектором, с тем чтобы при решении важных социальных задач не убить, образно говоря, курицу, несущую золотые яйца. |
Well, 750 golden 1,000 golden | Тысяча? Хорошо. |
A goose is a water bird. | Гусь водоплавающая птица. |
It was a wild goose chase. | Это была сумасбродная затея. |
Tom has a goose down pillow. | У Тома есть подушка из гусиного пуха. |
ROMEO Nay, good goose, bite not. | Ромео Нет, хороший гусь, не укусит. |
Force feeding goose for liver pate | Насильственное кормление гусей для печеночного паштета |
CHARLOTTE PERRET IS A SILLY GOOSE. | Шарлотта Перрет глупая гусыня. |
A little too much goose liver. | Слегка переел . |
He took the goose and left. | сказал Дурачок Он взял гуся и пошёл прочь |
Your goose is cooked, isn't it? | То все пропало? |
A wild goose with 40 G's. | Украла сорок тысяч! |
Related searches : Goose Down - Goose Chase - Goose Bump - Goose Pimple - Goose Skin - Goose Step - Grey Goose - Goose Pimples - Goose Liver - Solan Goose - Chinese Goose - Greylag Goose