Translation of "goods outwards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Goods - translation : Goods outwards - translation : Outwards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It all flows outwards in your visual field, flowing outwards. | Когда подходишь, зрительно стороны выгибаются наружу, становясь выпуклыми. |
What started off as two parallel lines, in fact, bows outwards at eye level, and doesn't go outwards nearly as much above. | То, что виделось, как параллельные линии, вначале, на уровне глаз становится выпуклым, а вот повыше выпуклым не кажется. |
It is high time that we grew out of looking only outwards. | Давно пора отказаться от привычки лишь оглядываться по сторонам. |
And what's happening is it's expanding slowly outwards from that original shape. | И то, что происходит, это он медленно расширяется от исходной формы. |
Although butterfly doors also move upwards and outwards, VLS doors are not butterfly doors, this is because VLS doors move outwards to a very small degree compared to the angle of butterfly doors. | Хотя двери бабочка также отодвигаются наружу и двигаются вверх, их не относят к типу VLS, так как двери VLS отодвигаются наружу на гораздо меньший угол, чем двери бабочка. |
It still doesn't explain why you should perceive these straight lines as bowed outwards. | Всё же это не объясняет, почему эти прямые линии воспринимаются выпуклыми. |
This structure is up to 2 mm long and is bent outwards from the pedicels. | This structure is up to 2 mm long and is bent outwards from the pedicels. |
Additionally, the flower bracts are bent outwards in the former and inwards in the latter. | Additionally, the flower bracts are bent outwards in the former and inwards in the latter. |
They release what's known as cell free DNA, which is their innards outwards because they explode. | Они взрываются и выпускают наружу бесклеточную ДНК, которая находятся у них внутри. |
All of these objects flow outwards and they leave trails, or blur lines, on your retina. | Все эти объекты выгибаются, оставляя следы, или расплывчатые линии, на сетчатке. |
Andrew positions the jaws outwards until the t nuts are near the edge of the chuck body | Эндрю позиции челюсти наружу до тех пор, пока t орехи являются вблизи края тела Чак |
The lemonade bottle should then be cut and flaps bent outwards to make the required number of sails. | Потом необходимо разрезать бутылку и выгнуть клапаны наружу, чтобы сделать требуемое число крыльев. |
Its hind limbs were placed directly beneath the body, but the fore limbs sprawled outwards in a reptilian fashion. | Его задние конечности были размещены непосредственно под телом, а передние немного расставлены в стороны. |
Security rights in goods in transit and export goods | Товары, находящиеся в процессе транзитной перевозки, и экспортные товары |
Recommendations 104 (goods in transit) and 105 (export goods) | Рекомендации 104 (товары, находящиеся в процессе транзитной перевозки) и 105 (экспортные товары) |
And goods like this, we call them inferior goods. | И такой товар мы можем назвать низшим товаром. |
Companies make goods, but governments, they make public goods. | Компании производят товары, а правительства производят общественные ценности. |
Goods Release | выпуск товаров. |
Goods Release | Выпуск товаров |
Consumer goods? | Стоки за потребление? |
Virtual goods. | Виртуальные товары. |
(goods 2009) | (товары, 2009) |
Until 1904 the streets were named after that date, all streets were given numbers radiating outwards from the city centre. | До 1904 улицы имели различные названия, а с тех пор все улицы получили номера в направлении от центра города. |
When you move forward, you get optic flow, flowing outwards in your visual field, like when the Enterprise goes into warp. | При движении вперёд получается оптический поток, идущий наружу из поля зрения, как, например, когда Энтерпрайз уходит в ворп драйв. |
That means alternating a stretcher and a header, or having the length of a brick, and then a width facing outwards. | Что означает чередование ложка и тычка, то есть длинной и короткой стороны кирпича. |
Cost of goods produced less increase in stocks of finished goods | уменьшение запасов готовой продукции |
of Dangerous Goods | Совместное совещание экспертов по Правилам, |
Goods and Services, | 1 С 4b |
sion for goods | Резерв тран зитных товаров |
Goods move, too. | Предметы также двигаются. |
MORE CONSUMER GOODS? | ПОВЕЧЕ СТОКИ ЗА ПОТРЕБЛЕНИЕ?!? |
DELIVERING THE GOODS | ДОСТАВКА ГРУЗОВ |
Guaranteed stolen goods. | Гарантированно краденые вещи. |
The arrow showing in which position the device has to be installed shall be directed outwards from the vehicle when correctly installed | Стрелка, указывающая положение, в котором должно быть установлено устройство, при его правильной установке должна указывать на внешнее направление по отношению к транспортному средству. |
As usual in these things, these two lines are, in fact, parallel, but you perceive them to bow outwards at their centers. | Как обычно для таких оптических обманов, две линии здесь на самом деле параллельны, но мы воспринимаем их выпуклыми в центре. |
Aside from importing basic goods, China exports manufactured goods throughout the region. | Таким образом, деление латиноамериканских стран на победителей и проигравших не имеет смысла. |
Aside from importing basic goods, China exports manufactured goods throughout the region. | Помимо импорта основных товаров Китай экспортирует товары промышленного назначения по всему региону. |
Liquid dangerous goods shall be loaded below dry dangerous goods whenever possible. | Жидкие опасные грузы должны по возможности укладываться под сухими опасными грузами. |
Detention of controlled goods s. (1) Disposition of illegally imported goods s. | (1) должностное лицо, осуществляющее досмотр транспортного средства раздел 101 задержание контролируемых товаров раздел 102. |
Goods passing through Australian ports as transhipped goods are subject to the same export controls as goods being exported from Australia. | На проходящие через австралийские порты транзитные грузы распространяются такие же меры экспортного контроля, как и на товары, экспортируемые из Австралии. |
NOTE Liquid dangerous goods shall be loaded below dry dangerous goods whenever practicable. . | ПРИМЕЧАНИЕ Жидкие опасные грузы должны, когда это практически возможно, укладываться под сухими опасными грузами. . |
Seizure of goods or conveyances and s. 119.1(1) Dealing with goods seized. | (8) предоставление таможенной информации правительствам других стран раздел 110 арест товаров или транспортных средств и раздел 119.1(1) принятие мер в отношении конфискованных товаров |
What kinds of goods? | Какие товары? |
The goods arrived yesterday. | Товары прибыли вчера. |
The goods arrived undamaged. | Товары прибыли неповреждёнными. |
Related searches : Bend Outwards - Open Outwards - Outwards Reinsurance - Pull Outwards - Carriage Outwards - Looking Outwards - Angled Outwards - Tilt Outwards - Radiate Outwards - Returns Outwards - Outwards From - Extended Outwards