Translation of "government involvement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Government - translation : Government involvement - translation : Involvement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Government involvement involvement of Government and partnerships | участие правительства степень участия правительства и партнеров |
Would government involvement in providing credit create dangerous levels of inflation? | Приведет ли участие правительства в предоставлении кредитов к выходу инфляции на опасный уровень? |
Why not bring greater private sector involvement, or at least competition, into government? | Почему бы не привнести в правительство большее участие частного сектора или, по крайней мере, конкуренции? |
Tajik media close to the government has claimed Western involvement in the conflict. | Таджикистанские СМИ, близкие к правительству, заявили , что в конфликте участвовал Запад. |
The US government has recently increased focus on its military's involvement in trafficking. | Администрация Соединенных Штатов в последнее время уделяет особое внимание вопросу о роли своих вооруженных сил в торговле женщинами. |
Japan's economy has been marked by high government involvement and regulation in most industries. | Японская экономика отмечена высокой государственной вовлеченностью и регулированием в большинстве отраслей промышленнности. |
Decreased government involvement in HRD was not conducive to enhanced participation by private agents. | 60. Уменьшение степени участия правительств в сфере РЛР не привело к расширению участия частного сектора. |
In some areas, more active government involvement will be needed to ensure more effective competition. | В некоторых сферах потребуется более активное участие правительства для обеспечения более эффективной конкуренции. |
The involvement of Government forces in some of the attacks is an extremely negative development. | Крайне отрицательным фактом является участие правительственных сил в некоторых нападениях. |
The early involvement of heads of State and Government in the preparatory process was essential. | Крайне важно, чтобы с самого начала подготовительного процесса в нем участвовали главы государств и правительств. |
Wider involvement | Более широкое привлечение |
Wider involvement | Более широкое вовлечение |
Stakeholders involvement. | Участие заинтересованных сторон. |
Stakeholders involvement | Участие сторон |
North Korea has denied involvement in the hacking and proposed a joint investigation with the US government. | Северная Корея отрицает свое участие в хакерских атаках и предлагает провести совместное расследование с правительством США. |
But, on the other hand, there have been many incidents exhibiting strong indications of Iraqi Government involvement. | Однако, с другой стороны, имеются многочисленные данные, свидетельствующие о причастности правительства Ирака ко многим из этих инцидентов. |
The role has given Brownlee substantial powers in supervising and coordinating the involvement of central government, local government, and the private sector in rebuilding Christchurch. | На этой должности Браунли получил большие полномочия по контролю и координации участия правительства, местных органов власти, а также частного сектора в восстановлении Крайстчерча. |
B. Stakeholder involvement | Участие заинтересованных сторон |
Table 4 Involvement | Таблица 4 Отдельные Примеры по Странам Участие Социальных |
In particular, China s government has resented any Japanese involvement in Taiwan since 1972, when Japan severed diplomatic ties with Taiwan s government and recognized the communist regime. | В частности правительство Китая возмущено любой причастностью Японии к Tайваню с 1972 года, когда Япония разорвала дипломатические связи с правительством Тайваня и признала коммунистический режим. |
He was blacklisted by the government for his involvement in peaceful demonstrations and his rejection of the military service. | Он попал в чёрный список правительства за участие в мирных демонстрациях и отторжение службы в армии. |
We welcome the fact that both the Government and the URNG have expressed interest in a United Nations involvement. | Мы приветствуем то обстоятельство, что и правительство, и Национальное революционное единство Гватемалы проявили интерес к участию Организации Объединенных Наций в этой деятельности. |
The Government and UNITA propose a substantial increase in the involvement of the United Nations, for the purpose of | Правительство и УНИТА предлагают значительно укрепить роль Организации Объединенных Наций, с тем чтобы добиться следующих целей |
Principle Involvement of people | Принцип 3 Вовлеченность работников |
Principle Involvement of people | Принцип 3 Вовлеченность сотрудников |
Involvement of social partners | Участие Социальных Партнеров |
In particular, the extent of involvement of Government officials as documented by the Commission would appear to foreclose such options. | В частности, масштабы участия правительственных чиновников согласно документам Комиссии похоже, исключают такие альтернативы. |
It became clear that the intention was to level fabricated allegations and imply involvement by the Government in such incidents. | Становится ясно намерение создать впечатление и намекнуть на участие правительства в этих инцидентах. |
My country has also cooperated with the Government of the United Kingdom in trying to uncover certain elements accused by the British Government of involvement in terrorist acts. | Моя страна также сотрудничала с правительством Соединенного Королевства в попытке выявить некоторые личности, обвиненные английским правительством в причастности к террористическим актам. |
There had been a positive development in 1993, when the Japanese Government had released a ministerial statement acknowledging the involvement of the wartime Japanese Government in the matter. | Позитивное событие произошло в 1993 году, когда правительство Японии сделало заявление на уровне министров, признав участие правительства страны в военное время в этом деле. |
In addition, my country has cooperated with the Government of the United Kingdom in trying to find individuals whom the British Government has accused of involvement in terrorist acts. | Кроме того, моя страна сотрудничает с правительством Соединенного Королевства в процессе поиска лиц, которых британское правительство обвиняет в участии в террористических актах. |
Theseabiscuit accuses the provisional government of direct involvement with the attacks and looting that dissolved all sense of order in Kyrgyzstan | Theseabiscuit обвиняет временное правительство в непосредственной причастности к атакам и мародерству, что уничтожило какой либо порядок в Кыргызстане |
However, the Bombay government, unsure of the Persian reaction to British involvement with Gulf Arab tribes, declined to offer them protection. | Но правительство Бомбея, неуверенное в реакции арабов на английское вмешательство в дела местных племен в Персидском заливе, отказало им в покровительстве. |
The 85 pre coup level government involvement in the economy forced a reduction in the relative importance of the state sector. | До переворота правительственный уровень вмешательства в экономику составлял 85 , это породило снижение относительной важности государственного сектора экономики. |
Such a task often takes more than five years, which requires the long term and coordinated involvement of each Government concerned. | Для выполнения такой задачи иногда требуется более пяти лет, для чего необходимо долгосрочное и координированное участие каждого соответствующего правительства. |
Is EU involvement really justified? | Так оправдано ли участие ЕС в этом деле? |
This involvement has four aspects | Такое участие предусматривает четыре аспекта |
Involvement of non State actors | Участие негосударственных субъектов |
Involvement of Minors in Prostitution | Вовлечение несовершеннолетних в занятие проституцией |
Involvement must be multisectoral multidisciplinary. | обеспечить автономную долгосрочную финансовую поддержку программы. |
References to bilateral involvement in | Двустороннее участие в осуществлении национальных |
Their involvement reduces the cost. | Вовлеченность уменьшает затраты. |
In fact, the involvement of the highest level of Russia s government is almost a guarantee that the killers will never be found. | Фактически, вмешательство российского правительства на таком уровне практически является гарантией того, что убийцы никогда не будут найдены. |
Despite concerns over conflict in southern Thailand, there are no secessionist enclaves beyond government control, and no indications of foreign terrorist involvement. | Несмотря на опасения по поводу конфликта в южном Таиланде, в данной стране нет никаких сепаратистских анклавов, неподконтрольных государству, и никаких свидетельств вовлечения иностранных террористов. |
In his keynote speech, he stressed that the central government fully support Hong Kong's involvement in the country's cross border development project. | В своей вступительной речи Чжан подчеркнул, что центральное правительство полностью поддерживает вовлечение Гонконга в проект по межграничному развитию. |
Related searches : Government To Government - Close Involvement - Prior Involvement - Continuing Involvement - Management Involvement - Strong Involvement - Human Involvement - Deep Involvement - Under Involvement - Civic Involvement - Early Involvement - Greater Involvement