Translation of "grass roots" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(i) Grass roots community leaders
i) лидеров общин на низовом уровне
The Grass roots Initiative Support Programme.
Программа поддержки инициатив на местах
the grass roots and national levels
правительствами на низовом и национальном уровнях
C. Grass roots innovations and rural livelihoods
С. Внедрение новшеств на низовом уровне и источники средств к существованию в сельских районах
(e) Non governmental and grass roots organizations.
е) Неправительственные и низовые организации.
organizations and Governments at the grass roots
организациями и правительствами на низовом и
(d) Non governmental and grass roots organizations (DP 1993 15)
d) неправительственные и низовые организации (DP 1993 15)
the grass roots and national levels (JIU REP 93 1)
национальном уровнях (JIU REP 93 1)
9. Community and grass roots organizations flourish in urban environments.
9. Общинные и низовые организации находят благотворную среду в городских условиях.
NGOs will continue to be recognized for their grass roots initiatives.
Большое значение будет по прежнему придаваться НПО, осуществляющим различные инициативы на низовом уровне.
We applaud the multitude of grass roots initiatives blossoming at mid decade.
Мы также приветствуем многочисленные инициативы на низовом уровне, успешно осуществляемые в этом пятилетии.
Responsibility should be exercised as close as possible to the grass roots.
Ответственность должна максимально лежать на рядовых членах международного сообщества.
That Constitution is a result of extensive consultation at the grass roots level.
Эта конституция является результатом активных консультаций на низовом уровне.
The members of ACC fully support the importance of grass roots level mobilization.
54. Члены АКК полностью подтверждают важное значение мобилизации на низовом уровне.
Let us, therefore, go beyond the formal symbolism of talking about grass roots.
Поэтому давайте выйдем за пределы формальной символики разговоров о рядовых членах.
Simultaneously, there should be grass roots programmes aimed at combating discrimination against women.
В то же время должны существовать программы для низового уровня, направленные на ликвидацию дискриминации в отношении женщин.
Special focus should be given to reaching women at the grass roots level.
Особое внимание следует уделить образованию женщин на низовом уровне.
(d) Grass roots community leaders and the non governmental and community based organizations
d) лидеров общин низового уровня и неправительственные организации и организации общественности
Grass roots projects are being developed through seed programmes specifically designed for the LDCs.
Разработка проектов для осуществления на низовом уровне осуществляется через посредство специально составленных для наименее развитых стран исходных программ.
Every player at the international, regional, national and grass roots level should be mobilized.
Для этого необходимо привлечь к таким усилиям все потенциальные силы на международном, региональном, национальном и местном уровнях.
(c) Involvement of non governmental organizations, particularly in enhancing environmental awareness among grass roots communities
с) привлечения неправительственных организаций, в частности, к деятельности в целях повышения уровня экологического сознания на уровне общин
Government had to be brought closer to the people through grass roots participation and decentralization.
С помощью широкого участия населения и децентрализации процесс управления следует сделать более открытым для населения.
Non governmental organizations can help by providing support and services at the grass roots level.
Неправительственные организации могут оказывать содействие за счет предоставления помощи и услуг на местном уровне.
It is a deep, cup shaped, bulky nest of cobweb, bark, grass, twigs, roots and other plant materials, lined with grass, down, moss and fur.
Гнездо представляет собой глубокую объёмную чашу из паутины, коры, травы, веток, корней и других растительных материалов, обложенных пухом, мхом и мехом.
(c) How can grass roots innovations be promoted through South South cooperation in reducing extreme poverty?
c) Каким образом в рамках сотрудничества Юг Юг можно содействовать внедрению новшеств на низовом уровне в целях сокращения масштабов крайней нищеты?
The programme works at the grass roots level in the four oblasts most affected by Chernobyl.
Программа осуществляется на низовом уровне во всех четырех областях, в наибольшей степени пострадавших от чернобыльской аварии.
While violence and atrocities continue in Darfur, some grass roots reconciliation initiatives are also taking place.
Хотя в Дарфуре продолжаются насилие и злодеяния, в настоящее время предпринимается также ряд инициатив по примирению на низовом уровне.
Their main role lies in advocacy work and in reaching people at the grass roots level.
Их основная функция связана с ведением разъяснительной работы и охватом населения на низовом уровне.
Great progress has been made over the year in reaching NGOs at the grass roots level.
Большой прогресс был достигнут за год в работе НПО на низовом уровне.
7.2.(a).08. The role of grass roots level technology transfer mechanisms for enhanced shelter delivery
7.2.(а).08 роль механизмов передачи технологии на низовом уровне для наращивания темпов жилищного строительства
There were, however, also the cases of self inflicted abortions, reported by some grass roots organizations.
В то же время имеются случаи самостоятельных абортов, о которых сообщают некоторые низовые организации.
Uzbekistan currently has 14 trade unions which encompass 180 regional, 559 district and 42,808 grass roots organizations.
В настоящее время в Республике Узбекистан существуют 14 профессиональных союзов, в структуру которых входят 180 профорганов областного и 559 профорганов районного уровня и 42 808 первичных профсоюзных организаций.
42. Strengthened grass roots organizations of women, especially at the community level, are becoming ever more important.
42. Все более важное значение приобретает укрепление низовых организаций женщин, особенно на уровне общин.
Similar performances have also been telecast at the grass roots level in both urban and rural areas.
Аналогичные программы также транслировались на низовом уровне как в городских, так и в сельских районах.
Grass roots participation should therefore be an integral part of the effective implementation of the Programme of Action.
Поэтому участие широких масс должно быть составной частью эффективного осуществления Программы действий.
In 1978, Sri Lanka had set up a Women's Bureau that continued to work at the grass roots level.
В 1978 году в Шри Ланке было создано Управление по делам женщин, которое продолжает работать с рядовыми гражданами.
In conjunction with civic and religious organizations, they carry out community based reconciliation activities at the grass roots level.
Совместно с гражданскими и религиозными организациями они проводят в общинах мероприятия по примирению на низовом уровне.
United States aid programmes will place emphasis on that grass roots participation in the economic life of the nation.
Программы на цели помощи Соединенных Штатов будут в основном направлены на вовлечение народных представителей в экономическую жизнь государств.
Channels of communication with non governmental organizations will ensure that UNDCP benefits from their hands on, grass roots experience.
Налаживание связей с неправительственными организациями позволит ПКНСООН воспользоваться накопленным ими непосредственным, из первых рук опытом.
The EPI network extended to the grass roots level and thus was ideal for reaching those in rural areas.
Сеть РПИ действует на уровне низовых организаций и поэтому является идеальной для охвата населения, проживающего в сельской местности.
In these centres, the interrogators attempt to obtain information regarding the structure, activities and membership of grass roots organizations.
Целью допросов, проводимых в этих местах, становится получение информации о структуре, деятельности и членах массовых организаций.
Non state actors, including grass roots people apos s movements and non governmental organizations, should be strengthened and supported.
19. Действующие лица помимо государства, включая народные движения на низовом уровне и неправительственные организации, должны стать сильнее и должны получать поддержку.
Sudan also introduced a programme to enhance grass roots awareness of afforestation to halt the onslaught of the desert.
В Судане также была принята программа по расширению понимания среди широких слоев общественности необходимости лесонасаждений как средства борьбы с наступлением пустыни.
Did it also subsidize grass roots activities by NGOs and did it operate shelters and rehabilitation centres for trafficking victims?
Выделяются ли также субсидии на деятельность неправительственных организаций на низовом уровне и действуют ли приюты и центры реабилитации для жертв торговли людьми?
IUCN has also made available several manuals containing tools aiming better to involve grass roots communities in desertification control activities.
МСОП подготовил также несколько пособий, в которых содержатся материалы, призванные способствовать более активному подключению низовых сообществ к деятельности по борьбе с опустыниванием.

 

Related searches : Grass Roots Marketing - Ethnic Roots - Local Roots - Cultural Roots - German Roots - Roots Pump - Roots Back - Historical Roots - Aerial Roots - Fine Roots - Foreign Roots - Roots Causes