Translation of "great insight" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Google is great, great technological success, but it's also based on a very good psychological insight
Google это огромный технологический прорыв, но также и очень хороший психологический ход.
He has conveyed this analysis with great insight, characteristic passion and commitment.
Он изложил этот анализ с большим пониманием дела, с характерной для него страстью и решимостью.
The great conservative insight is that order is really hard to achieve.
Главное понимание консерваторов в том, что порядка очень тяжело добиться.
This is the great insight that all the Asian religions have attained.
И это откровение постигли все восточные религии.
And Snow labored for a long time with this great insight that everybody ignored.
Сноу трудился долгое время над своей великой идеей, которую все игнорировали.
Insight!
Insight!
Second insight.
Второе откровение.
Even the very slightest insight, very profound insight...I am... Objects.
Даже самое едвауловимое озарение, самое глубокое озарение...Я есть... объекты.
Complete your insight.
Заверши свой инсайт. Даже восприятие ощущается. Откуда ты смотришь, и в качестве чего ты смотришь?
quot Deep involvement in the great currents of history gives Ukraine a special insight into the world today.
quot Глубокое участие в великих событиях истории создает Украине условия для ее глубокого проникновения в мир сегодня.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
Only in the insight
и не то чтобы люди не должны этого делать.
Tesla's insight was profound.
Озарение Тесла было чрезвычайным.
The museum uses pictures, light and music to give visitors an insight into the world of the great writer.
Музей предлагает взглянуть на мир писателя с помощью картин, света и музыки.
That insight remains valid today.
Это справедливое замечание остается в силе и сегодня.
Medicine needs an analogous insight.
Медицине нужно аналогичное понимание.
O ye endued with insight!
Назидайтесь же, о, проницательные те, кто правильно видит и понимает события (что произошло с ними)!
O ye endued with insight!
Назидайтесь, обладающие зрением!
O ye endued with insight!
Прислушайтесь же к назиданию, о обладающие зрением!
O ye endued with insight!
Возьмите ж это в назидание себе Все те, кто (в сущность) зрить (способен)!
4 Caribbean Insight, October 1993.
4 Caribbean Insight, October 1993.
How do you get insight?
Как его изучать?
Passion and insight are reality.
Увлечённость и понимание реальность.
GIVEN THE GIFT OF INSIGHT.
Не трогайте!
And Nanny's great insight, really, was to think, here's a child who can't see. Music must be the thing for Derek.
И великолепная, действительно великолепная интуиция Няни подсказала этот ребёнок не может видеть, и музыка будет для него в самый раз.
NATO has been heeding this insight.
НАТО приняло это мнение во внимание.
Not a very startling insight, perhaps.
Это, возможно, не такое уж и потрясающее открытие.
How can we apply this insight?
Как применить эти знания?
That's a behaviorist kind of insight.
Это своего рода бихевиорист проницательности.
The insight of today's lecture is
Insight сегодняшней лекции является
Your insight never ceases to amaze.
Твоя проницательность никогда не перестает удивлять.
This insight holds two possible policy implications.
В данной идее можно увидеть два возможных варианта действий.
23 Haiti Insight, loc. cit., p. 5.
23 Haiti Insight, loc. cit., p. 5.
33 Haiti Insight, loc. cit., p. 7.
33 Haiti Insight, loc. cit., p. 7.
39 Haiti Insight, loc. cit., p. 4.
39 Haiti Insight, loc. cit., p. 4.
9 Caribbean Insight (United Kingdom), December 1992.
9 Caribbean Insight (United Kingdom), December 1992.
Now, I've gained some insight into this.
Итак, я постарался немного вникнуть в суть дела.
Well, there's some great new technology that has just recently become available, and it's just a boon for getting insight into open ocean animals.
Есть великолепные новые технологии, которые только недавно стали доступны это просто находка для изучения животных открытого океана.
And I learned a key insight to character.
раскрывшей мне тайну персонажей.
Here's an insight that I've had about success.
Вот пример того, как я понимаю успех.
Meditation The Buddhist Art of Tranquility and Insight .
Meditation The Buddhist Art of Tranquility and Insight .
Samadhi Sutta Concentration (Tranquillity and Insight) (AN 4.94).
Samadhi Sutta Concentration (Tranquillity and Insight) (Anguttara Nikaya 4.94).
We lost insight into what they were doing.
С таким же требованием выступила и Бразилия.
But none pays heed except those with insight.
Но внимают (увещаниям) получают пользу от этого только обладатели (здравого) разума!
But none pays heed except those with insight.
Но вспоминают только обладатели разума!

 

Related searches : Gain Great Insight - Unique Insight - Detailed Insight - Have Insight - Closer Insight - Gives Insight - Comprehensive Insight - Expert Insight - Little Insight - Global Insight - Short Insight