Translation of "had been asked" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I asked where he had been.
Я спросил, где он был.
Tom asked Mary where she had been.
Том спросил Мэри, где она была.
Tom asked Mary where she had been.
Том спросил у Мэри, где она была.
I asked Tom where he had been.
Я спросил Тома, где он был.
I asked Tom where he had been.
Я спросила у Тома, где он был.
He asked me what I had been doing.
Он спросил меня, что я делал.
Tom asked me what I had been doing.
Том спросил меня, что я делал.
I asked her if she had been to Mexico.
Я спросил, бывала ли она в Мексике.
Tom asked Mary if she had been to Boston.
Том спросил Мэри, бывала ли она в Бостоне.
He came early, as he had been asked to do.
Он пришёл рано, как его и попросили.
Tom asked Mary who had been the first to arrive.
Том спросил Мэри, кто приехал первым.
Tom asked Mary what she had been doing all morning.
Том спросил Мэри, что она делала все утро.
Tom said he had been asked a lot of questions.
Том сказал, что ему задали много вопросов.
He asked what measures had been taken to address those shortcomings.
Он спрашивает, какие меры приняты с целью устранения этих недостатков.
They asked what the greatest achievements of the Council had been.
Они просили представить информацию о наиболее значительных результатах деятельности Совета.
Members asked whether that principle had been put into practice and whether there had been difficulties in applying it.
Членами Комитета были заданы вопросы о том, как реализуется этот принцип на практике и есть ли сложности в его применении.
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
Том спросил меня, как долго мои родители были женаты, прежде чем они развелись.
Would you have asked me this question if I had been a man?
Вы бы задали мне этот вопрос, если бы я была мужчиной?
It had been asked to prepare a report based on a specific mandate.
Комиссии было поручено подготовить доклад, основанный на конкретном мандате.
Had he been asked how long he had been mowing, he would have answered 'half an hour,' although it was nearly noon.
Если бы спросили его, сколько времени он косил, он сказал бы, что полчаса, а уж время подошло к обеду.
We asked what had been the second bid and we were told that it had been 2,000 shekels by a Jewish factory.
Мы спросили, каким было второе предложение, и нам ответили, что одно из еврейских предприятий давало 2000 шекелей.
I haven't been asked.
Меня не пригласили.
I haven't been asked.
Меня никто не спрашивал?
It would have been better, if you had asked him which way to go.
Лучше бы ты спросил у него дорогу.
It would have been better, if you had asked him which way to go.
Было бы лучше, если бы ты спросил у него дорогу.
She asked whether the Law Reform Commission set up in 1987 had been dissolved.
Она спрашивает, была ли распущена созданная в 1987 году Комиссия по реформированию законодательства.
He also asked whether the Advisory Committee had ever been informed about the situation.
Он также задает вопрос о том, сообщалось ли когда либо Консультативному комитету об этой ситуации.
Members also asked whether any specific measures had been carried out in rural areas.
50. Члены также задали вопрос о том, принимаются ли какие либо конкретные меры в сельской местности.
At least, that is what she would have said if she had been asked.
По крайней мере, это то, что она сказала бы, если бы она попросила.
Had they been invaded from its flanks and had they been asked to apostatize, they would have done so with only a mild hesitation,
А если (вражеские войска) пришли бы к ним со всех сторон (Медины), (и) потом их лицемеров попросили бы об искушении потребовали бы отказаться от Ислама , то они непременно пошли бы согласились бы на это и не стали бы медлить с этим, разве что только немного.
He noted that many of the questions that had been asked reflected the inaccurate and incomplete information that had been provided about the package.
Он отметил, что характер многих заданных вопросов свидетельствует о том, что предоставленная в отношении этого пакета информация является неточной и неполной.
We've been asked to leave.
Нас попросили уйти.
We've been asked to help.
Нас попросили помочь.
I've been asked to leave.
Меня попросили уйти.
We haven't been asked yet.
Ты даже не спросил.
I haven't even been asked.
Меня ведь даже никто не спрашивал.
On their fifteenth birthday, Melusine, the eldest, asked why they had been taken to Avalon.
В день своего 15 летия Мелюзина, которая была старшей, спросила, почему их увезли на остров.
When asked if she had been raped on March 25, 1931, Bates said, No sir.
На вопрос подверглась ли она изнасилованию 25 марта 1931, Бейтс ответила Нет, сэр .
She also asked how many interviews had been given, particularly to mainstream United States media.
Она интересуется также, сколько состоялось интервью, в частности с ведущими средствами массовой информации Соединенных Штатов.
When asked what his most important accomplishment had been, Jackson replied. I killed the Bank.
Когда Джексону задавали вопрос, что он считает самым важным достижением в своей жизни, он отвечал
I asked you all down here because... we found another murder had been committed here.
Я пригласил вас всех сюда, потому что здесь было совершено ещё одно убийствою
He recalled how, when visiting one embassy in the early days of the campaign, he had been taken by surprise by being asked about his management philosophy subsequently, he had been better prepared when other Ambassadors had asked the same question.
Однажды, в начале кампании, в одном посольстве ему был задан неожиданный вопрос о том, какова его концепция управления когда впоследствии об этом же его спрашивали и другие послы, он уже был лучше подготовлен к ответу.
It should therefore be asked if the Fund had already been used to carry out the peace keeping operations planned when it had been established.
В этой связи хотелось бы узнать, используется ли уже этот фонд для осуществления операций по поддержанию мира, предусмотренных при его создании.
I think the questions I would have asked have been asked.
Полагаю, что вопросы, которые задал бы я, уже заданы.
The Chairman asked the petitioner whether the cases he had cited had been brought before the Commission on Human Rights.
Председатель спрашивает петиционера, были ли случаи, о которых он упоминал, представлены на рассмотрение Комиссии по правам человека.

 

Related searches : You Had Asked - Had Asked For - I Had Asked - Would Had Asked - Had Been - Been Had - Having Been Asked - Was Been Asked - Had Once Been - Had Been Mooted