Translation of "had helped" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They had once helped each other.
Как то раз они помогли друг другу.
My hero had helped transform me again.
И снова мой герой помог мне измениться.
I would've helped you if you had asked.
Я бы тебе помог, если бы ты попросил.
I would've helped you if you had asked.
Я бы вам помог, если бы вы попросили.
Those actions had helped save many Cuban lives.
Эти меры помогли сохранить жизнь многим кубинцам.
If you had helped me I would be grateful.
Если бы ты мне помог, был бы я тогда тебе благодарен.
If Tom had been here, he'd have helped us.
Если бы Том здесь был, он бы нам помог.
The Council had adopted new procedures which had helped to streamline that work.
Экономический и Социальный Совет утвердил новые процедуры, которые позволили рационализировать работу.
You couldn't have helped me even if you had known.
Вы, всеравно, не помогли бы мне, даже если бы и все знали.
No teachers had helped us get my children back on track.
Ни один из учителей не помог моим детям оправиться от этого.
If you had helped me, I could have accomplished the work.
Если бы ты помог мне, я бы смог закончить свою работу.
If Tom had asked me for help, I would've helped him.
Если бы Том попросил меня помочь, я бы помог ему.
Ethnic minorities had helped to draft the Eastern Area Health Strategy.
Этнические меньшинства приняли участие в разработке Стратегии по охране здоровья населения Восточной области.
The informal education programmes had also helped to improve the situation.
Программы внешкольного образования сделали процесс обучения еще более привлекательным.
He also wrote that he had helped in the evacuation of victims
Он также написал, что сам принимал участие в эвакуации людей
If I had known about the plan, I could have helped him.
Если бы я знал о плане, я бы мог ему помочь.
It would have been nice if you had helped me a little.
Было бы здорово, если бы ты мне немного помог.
Had a great time! Helped with something good and met some great people!
Сделал что то хорошее и познакомился с хорошими людьми!
Similar visits had helped lead to the pending resolution of the Tokelau case.
Аналогичные посещения помогли придать импульс реализуемому в настоящее время решению вопроса о Токелау.
A satellite search and rescue system which Canada had helped to pioneer had already saved over 3,500 lives.
В прошлом году спутниковая поисково спасательная система, одним из основоположников которой была Канада, позволила спасти жизнь более 3500 человек.
Similarly, the creditor countries were right that they had helped Greece, a country that had undeniably overspent for years.
Страны кредиторы поступили правильно, оказав помощь Греции, стране, которая бесспорно слишком много тратила на протяжении многих лет.
I helped a lady who had brought her own chemotherapy, having had dad go through chemotherapy before he died.
Я помогла женщине, которая привезла с собой лекарства для химиотерапии ранее через процедуру химиотерапии прошел ее отец, до того как скончался.
Morgan had helped finance John D. Rockefeller standard oil empire he had also helped finance the monopolies of Edgar Herman in railroads, of Andrew Carnegie in steel and of others in numerous industries.
Именно он финансировал империю Рокфеллеров Стандард Ойл , железнодорожную монополию Эдрика Херемона и металлургическую Эндрю Карнеги, а также множество других компаний в самых разных отраслях промышленности.
But it could not be helped, it was necessary and had to be done.
Но, делать нечего, так нужно, так должно.
He had helped athletes gain funds and credits that they were not entitled to.
Он помог некоторым атлетам получить денежные субсидии, на которые они не имели права.
Those projects were substantially subsidized and had helped to ease overcrowding in the cities.
Проекты помогли снизить перенаселенность городов.
The Executive Director apos s opening statement had helped to clarify many remaining questions.
В своем вступительном заявлении Директор исполнитель помог разъяснить многие остававшиеся вопросы.
Tom helped.
Том помог.
That helped.
Это помогло.
I helped.
Я помог.
I helped.
Я помогла.
That helped.
Возможно.
The United Kingdom had been able to provide some immediate help, and other Territories and neighbouring States had also helped.
Соединенное Королевство смогло оказать определенную срочную помощь свою поддержку оказали также другие территории и соседние государства.
The United Kingdom had been able to provide some immediate help, and other Territories and neighbouring States had also helped.
Соединенное Королевство сумело сразу оказать некоторую помощь, и, кроме того, помощь оказали также другие территории и соседние государства.
The United Kingdom had been able to provide some immediate help, and other Territories and neighbouring States had also helped.
Соединенное Королевство смогло оказать определенную неотложную помощь, и свою лепту в оказание помощи внесли также другие территории и соседние государства.
The United Kingdom had been able to provide some immediate help and other Territories and neighbouring States had also helped.
Соединенное Королевство смогло оказать определенную срочную помощь не остались в стороне и другие территории и соседние государства.
The United Kingdom had been able to provide some immediate help and other Territories and neighbouring States had also helped.
Соединенное Королевство смогло в определенной мере оказать срочную помощь, а кроме того, помощь оказали другие территории соседних государств.
When she was a child, she had helped her family make wine in their basement.
Саванна ещё ребёнком часто помогала своей семье делать вино в подвале собственного дома.
Those States had helped to deploy a robust ground network and alert data distribution system.
При поддержке этих государств созданы устойчивая наземная сеть и система распространения данных о бедствиях.
Indeed, the tendency toward informal consultations among Council members had helped streamline the Council's deliberations.
По существу, тенденция к проведению неофициальных консультаций между членами Совета способствовала рационализации хода обсуждений в Совете.
His country apos s family planning programme had also helped improve the lives of women.
Принятая в его стране программа планирования семьи также способствовала улучшению жизни женщин.
Similarly, it had helped to improve the existing judicial systems in other countries in transition.
Вместе с тем она оказала содействие в повышении эффективности существующих правовых систем в других странах, находящихся на переходном этапе.
Given that voluntary right to food guidelines had been adopted a year earlier, she wondered to what extent they had helped.
Поскольку год назад в добровольном порядке были приняты руководящие положения в сфере права на питание, она хотела бы знать, насколько полезными они оказались.
Migration had a positive side, however, in the form of remittances from Guyanese abroad, which had helped to fund local investments.
Между тем миграция имеет и позитивный аспект, который связан прежде всего с переводом заработной платы гайанцами, находящимися за границей.
32. Such policies had not only helped to free the poor from hunger and malnutrition, but had contributed towards sustainable growth.
32. Указанная политика не только помогла спасти беднейшие слои населения от угрозы голода и недоедания, но и способствовала обеспечению устойчивого роста.

 

Related searches : I Had Helped - Helped Out - Has Helped - Helped Launch - Helped Her - Helped Him - Helped Through - Are Helped - Being Helped - I Helped - Be Helped - He Helped - Helped Shape