Translation of "handling loads" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Handling - translation : Handling loads - translation : Loads - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And they're now fully capable of handling any of the loads you would see in flight just like putting down your convertible top. | Теперь они полностью готовы выдержать любую нагрузку, возможную в полёте похоже на складывающуюся крышу кабриолета. |
Loads of stuff | Много разной работы |
Oh, thanks loads. | Спасибо. |
They will carry their own loads, and other loads with their own. | Они непременно понесут свое бремя и другое бремя вместе со своим бременем. |
They will carry their own loads, and other loads with their own. | Те, которые не уверовали, понесут бремя своих тяжких грехов и со своими грехами понесут также тяжесть грехов тех, которых они сбили с прямого пути истины. |
They will carry their own loads, and other loads with their own. | Нести им бремя собственных (грехов) И груз (грехов за совращение душ ближних), Что ляжет грузом на их груз. |
Loads the first image | Загрузить первое изображение |
Loads the last image | Загрузить первое изображение |
And those carrying loads. | и (тучами) несущими ношу воду , |
And those carrying loads. | и несущими ношу, |
And those carrying loads. | Клянусь несущими бремя! Речь идет о тучах, обремененных дождевой водой, которая проливается на землю и приносит много пользы самой земле и ее обитателям. |
And those carrying loads. | Клянусь несущими бремя! |
And those carrying loads. | тучами, несущими тяжёлое бремя дождевой воды, |
And those carrying loads. | тучами, несущими бремя дождевой воды , |
And those carrying loads. | И теми, что сметают ноши тяжкие (с пути), |
And those carrying loads. | Носящими бремя, |
Loads a saved game. | Открыть сохраненную игру. |
Exception Handling | Особый режим |
Link Handling | Создать ссылку |
Virus handling | Антивирус |
Spam Handling | Антиспам |
Article Handling | Управление статьями |
Apostrophe Handling | Двузначный год |
Investment Handling | Инвестиции |
refugee handling. | работа с беженцами. |
Multilingual handling. | Многоязычное управление. |
Explosive ordinance handling Counter terrorist operations Intelligence handling and analysis | обработку и анализ разведывательных данных |
There are loads of options! | У Вас есть бесчисленные возможности |
The politician, loads of jack. | Богатенький. |
No loads yet. Hang around. | . |
For error handling, PowerShell provides a .NET based exception handling mechanism. | Для обработки ошибок PowerShell предоставляет механизм, основанный на .NET. |
Handling file uploads | След. |
White space handling | Обработка пробелов |
Archive Handling Tool | Программа работы с архивамиName |
Handling incoming deliveries | Обработка поставок |
Distribution order handling | Группа продукта В |
We're handling this. | Мы разберемся. |
On their backs they shall be bearing their loads O how evil the loads they bear! | И они понесут свои ноши свои грехи на своих спинах. О да, как скверно то, что они понесут! |
On their backs they shall be bearing their loads O how evil the loads they bear! | Они понесут свои ноши на спинах. О да, скверно то, что они несут! |
On their backs they shall be bearing their loads O how evil the loads they bear! | И тогда они начинают сожалеть о содеянном и говорят Горе нам за то, что мы упустили в мирской жизни! Но сожалеть об этом бывает уже слишком поздно, и им приходится нести на плечах свою скверную ношу. |
On their backs they shall be bearing their loads O how evil the loads they bear! | Как же скверно то, что они понесут! |
On their backs they shall be bearing their loads O how evil the loads they bear! | Они понесут ношу своих грехов и злодеяний. О, как тяжела ноша грехов, которую они понесут! |
On their backs they shall be bearing their loads O how evil the loads they bear! | Они понесут ноши своих деяний на спинах. И как скверно то, что они понесут! |
On their backs they shall be bearing their loads O how evil the loads they bear! | И им нести на своих спинах (Земных) ошибок тяжкий груз, И сколь же мерзкой будет эта ноша! |
On their backs they shall be bearing their loads O how evil the loads they bear! | Они на хребтах своих понесут свои тяжести смотри, как изнурительны для них эти тяжести! |
Related searches : Handling Of Loads - Handling Heavy Loads - Loads And Loads - Elevated Loads - Climatic Loads - Supporting Loads - Various Loads - Heavier Loads - Interface Loads - Loads More - Reversing Loads - Loads Up - Higher Loads