Translation of "handling of loads" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Handling - translation : Handling of loads - translation : Loads - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And they're now fully capable of handling any of the loads you would see in flight just like putting down your convertible top. | Теперь они полностью готовы выдержать любую нагрузку, возможную в полёте похоже на складывающуюся крышу кабриолета. |
Loads of stuff | Много разной работы |
There are loads of options! | У Вас есть бесчисленные возможности |
The politician, loads of jack. | Богатенький. |
Oh, thanks loads. | Спасибо. |
She bought loads of new things. | Она накупила груду новых вещей. |
Handling of binary data. | Данное расширение не определяет никакие типы ресурсов. |
... andthere'sallkindsofways of handling them. | ...и управлять ими можно поразному. |
They will carry their own loads, and other loads with their own. | Они непременно понесут свое бремя и другое бремя вместе со своим бременем. |
They will carry their own loads, and other loads with their own. | Те, которые не уверовали, понесут бремя своих тяжких грехов и со своими грехами понесут также тяжесть грехов тех, которых они сбили с прямого пути истины. |
They will carry their own loads, and other loads with their own. | Нести им бремя собственных (грехов) И груз (грехов за совращение душ ближних), Что ляжет грузом на их груз. |
Loads the first image | Загрузить первое изображение |
Loads the last image | Загрузить первое изображение |
And those carrying loads. | и (тучами) несущими ношу воду , |
And those carrying loads. | и несущими ношу, |
And those carrying loads. | Клянусь несущими бремя! Речь идет о тучах, обремененных дождевой водой, которая проливается на землю и приносит много пользы самой земле и ее обитателям. |
And those carrying loads. | Клянусь несущими бремя! |
And those carrying loads. | тучами, несущими тяжёлое бремя дождевой воды, |
And those carrying loads. | тучами, несущими бремя дождевой воды , |
And those carrying loads. | И теми, что сметают ноши тяжкие (с пути), |
And those carrying loads. | Носящими бремя, |
Loads a saved game. | Открыть сохраненную игру. |
There's loads of places to get help, | Там можно много где попросить помощи. |
Exception Handling | Особый режим |
Link Handling | Создать ссылку |
Virus handling | Антивирус |
Spam Handling | Антиспам |
Article Handling | Управление статьями |
Apostrophe Handling | Двузначный год |
Investment Handling | Инвестиции |
refugee handling. | работа с беженцами. |
Multilingual handling. | Многоязычное управление. |
Police Handling of Domestic Violence | Ведение полицией дел о насилии в семье |
Handling the politics of change | Политические аспекты преобразований |
Handling of spaces in filenames | Обработка пробелов в названиях файлов |
Cost of clearing, handling and | Расходы на таможенную очистку, |
Cost of clearing, handling and | Оплата расходов по таможенной очистке, |
They shall certainly carry their loads, and other loads along with their loads, and upon the Day of Resurrection they shall surely be questioned concerning that they were forging. | И понесут они свои тяжести и тяжести со своими тяжестями, и будут они спрошены в день воскресения о том, что измышляли. |
They shall certainly carry their loads, and other loads along with their loads, and upon the Day of Resurrection they shall surely be questioned concerning that they were forging. | Они непременно понесут свое бремя и другое бремя вместе со своим бременем. В День воскресения их непременно спросят о том, что они измышляли. |
They shall certainly carry their loads, and other loads along with their loads, and upon the Day of Resurrection they shall surely be questioned concerning that they were forging. | Те, которые не уверовали, понесут бремя своих тяжких грехов и со своими грехами понесут также тяжесть грехов тех, которых они сбили с прямого пути истины. В День воскресения их спросят о том, что они измышляли в ближайшей жизни, и будут они наказаны за свои измышления. |
They shall certainly carry their loads, and other loads along with their loads, and upon the Day of Resurrection they shall surely be questioned concerning that they were forging. | Они непременно понесут свое бремя и вместе с ним бремя совращения других , и их призовут к ответу в День воскресения за то, что они измышляли. |
They shall certainly carry their loads, and other loads along with their loads, and upon the Day of Resurrection they shall surely be questioned concerning that they were forging. | Нести им бремя собственных (грехов) И груз (грехов за совращение душ ближних), Что ляжет грузом на их груз. В День Воскресения их спросят За (ложь всего) измышленного ими. |
They shall certainly carry their loads, and other loads along with their loads, and upon the Day of Resurrection they shall surely be questioned concerning that they were forging. | Они понесут свои собственные бремена, и бремена на бременах в день воскресения с них спросится за то, что ложно выдумали они. |
Explosive ordinance handling Counter terrorist operations Intelligence handling and analysis | обработку и анализ разведывательных данных |
We could have loads of fun someplace. Sure. | Мы могли бы отлично повеселиться где угодно. |
Related searches : Handling Loads - Handling Heavy Loads - Loads And Loads - Loads Of Space - Loads Of Things - A Loads Of - Set Of Loads - Loads Of Success - Number Of Loads - Lifting Of Loads - Loads Of Questions - Loads Of Sun