Translation of "has not disclosed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But Chinese authorities have not disclosed his whereabouts. | В то же время, китайские власти не предоставили сведений о его местонахождении. |
You ought not to have disclosed the secret. | Тебе не следует раскрывать секрета. |
It merely ensures that the witness' identity is not disclosed. | Гарантируется лишь нераскрытие личности свидетеля. |
The cause and exact time of death have not been disclosed. | Причина и точное время смерти остались неизвестными. |
At his request, the name of the author is not disclosed. | По просьбе автора его имя не раскрывается. |
Where information disclosed (or not disclosed) indicated possible misconduct, the matter would be referred to the Office of Internal Oversight Services for investigation. | В тех случаях, когда представленная (или непредставленная) информация указывает на то, что, возможно, имеет место факт ненадлежащего поведения, соответствующий вопрос будет доводиться до сведения Управления служб внутреннего надзора для проведения расследования. |
He disclosed his intentions. | Он раскрыл свои намерения. |
While a complete list has not been disclosed, highlights of how the elements were mixed have been noted by the press. | Хотя полный список использованного не оглашался, основные сведения о том, как элементы микшировались, описывались в прессе. |
In some systems, the identity is not disclosed to the procuring entity. | В некоторых системах такие сведения не раскрываются и закупающей организации61. |
11 At his request, the name of the author was not disclosed. | 11 По просьбе автора, его имя не сообщается. |
Smith has disclosed that he now only sings in the shower and the car. | Из всех снарядов Смит попал в финал лишь в упражнении на коне. |
Do not ask about things that would trouble you if disclosed to you. | Не спрашивайте о вещах, которые, если откроются вам, то огорчат вас о том, что вам не было повелено совершать о том, в чем нет пользы,... . |
Do not ask about things that would trouble you if disclosed to you. | Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если откроются вам. |
Do not ask about things that would trouble you if disclosed to you. | Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны. А ведь они станут вам известны, если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран. |
Do not ask about things that would trouble you if disclosed to you. | Не спрашивайте о вещах, которые огорчат вас, если станут вам известны. |
Do not ask about things that would trouble you if disclosed to you. | Не спрашивайте пророка о вещах, которые Аллах скрыл от вас и которые могут принести вам огорчение, если вы узнаете о них. |
Do not ask about things that would trouble you if disclosed to you. | Не спрашивайте о том, что огорчит вас, коли станет вам известно. |
Do not ask about things that would trouble you if disclosed to you. | Не спрашивайте о вещах, Что могут принести вам огорченье, Если открыты будут вам. |
The Board of Auditors has requested that this information be disclosed in the performance report. | Комиссия ревизоров обратилась с просьбой о том, чтобы эта информация была отражена в докладе об исполнении бюджета. |
Financial details or names of the people behind the new company are not disclosed. | Финансовые подробности, а также имена людей, стоящих за новой компании не раскрываются. |
They can be consulted, but the names of agents and informers are not disclosed. | Эти архивы могут использоваться, но имена агентов и информаторов не разглашаются. |
He disclosed to the parties 4. | Он раскрывается для стороны 4. |
Do not ask about things, which, if they are disclosed to you, will upset you. | Не спрашивайте о вещах, которые, если откроются вам, то огорчат вас о том, что вам не было повелено совершать о том, в чем нет пользы,... . |
The cost of undertaking such a project has not been disclosed, as the Department considered that disclosure of cost estimates could prejudice the competitive tender process. | Однако в июне 2001 года консалтинговая фирма, привлеченная для сопоставительного анализа расходов на воздушное и морское сообщение, сообщила, что строительство одной взлетно посадочной полосы будет стоить более 38 млн. |
His place of detention was not disclosed to her, and neither she nor anyone else has been allowed to visit or otherwise contact Mr. al Zu'bi. | При этом они не проинформировали ее о месте его содержания под стражей и не разрешили ни ей, ни кому бы то ни было еще увидеться с г ном аз Зуби или иным образом связаться с ним. |
Where share options for directors are used as incentives but are not disclosed as disaggregated expenses in the accounts, their cost should be fully disclosed using a widely accepted pricing model. | В тех случаях, когда предоставляемое директорам право на приобретение акций по льготной цене не проводится в отчетности в качестве отдельной статьи расходов, соответствующие затраты должны полностью раскрываться с использованием общепринятой модели расчета стоимости. |
So what should be discreet, be so disclosed, suddenly, not having an explanation, this evil talk. | Так что надо быть осторожным, так раскрывается, вдруг, не имеющий объяснения, это зло разговоры. |
Do not ask about matters which, if disclosed to you, would be disliked by you and if you ask about them while the Qur an is being sent down, they will be disclosed to you Allah has forgiven these and Allah is Oft Forgiving, Most Forbearing. | А если вы спросите о них, когда низводится Коран, они откроются вам. Аллах простил за них ведь Аллах прощающий, кроткий. |
Do not ask about matters which, if disclosed to you, would be disliked by you and if you ask about them while the Qur an is being sent down, they will be disclosed to you Allah has forgiven these and Allah is Oft Forgiving, Most Forbearing. | Аллах запретил интересоваться об этом. Что же касается вопросов, которые не могут повлечь за собой такие нежелательные последствия, то мусульманам было приказано задавать их, поскольку Всевышний сказал Если вы не знаете, то спросите обладателей Напоминания (16 43). |
Do not ask about matters which, if disclosed to you, would be disliked by you and if you ask about them while the Qur an is being sent down, they will be disclosed to you Allah has forgiven these and Allah is Oft Forgiving, Most Forbearing. | А ведь они станут вам известны, если вы спросите о них, когда ниспосылается Коран. Аллах простил вам это, ибо Аллах Прощающий, Выдержанный. |
Do not ask about matters which, if disclosed to you, would be disliked by you and if you ask about them while the Qur an is being sent down, they will be disclosed to you Allah has forgiven these and Allah is Oft Forgiving, Most Forbearing. | Если же о них будет сказано в Коране, тогда они будут вам ясны. Если вы спросите пророка о них в тот момент, когда ему ниспосылается Откровение, то Аллах разъяснит их вам в Коране. |
Do not ask about matters which, if disclosed to you, would be disliked by you and if you ask about them while the Qur an is being sent down, they will be disclosed to you Allah has forgiven these and Allah is Oft Forgiving, Most Forbearing. | Если вы спросите в тот миг , когда ниспосылается Коран, то это прояснится для вас. Аллах простил вам это, ибо Аллах прощающий, милостивый. |
Do not ask about matters which, if disclosed to you, would be disliked by you and if you ask about them while the Qur an is being sent down, they will be disclosed to you Allah has forgiven these and Allah is Oft Forgiving, Most Forbearing. | А если спросите о тех вещах, (что вам неЯсны), В то время, когда вам низводится Коран, Они вам будут с ясностью открыты. Аллах простит за это вас, Прощающ Он и (в наказаниях) воздержан! |
Do not ask about matters which, if disclosed to you, would be disliked by you and if you ask about them while the Qur an is being sent down, they will be disclosed to you Allah has forgiven these and Allah is Oft Forgiving, Most Forbearing. | Не спрашивайте о таких вещах, которые, если открыты будут вам, огорчат вас если спросите о них в то время, когда ниспошлётся Коран, то они откроются вам. Бог извиняет в этом Бог прощающий, кроток. |
Since the release of the previous report, the identity of one such previously confidential source has been disclosed. | После выхода в свет предыдущего доклада была раскрыта личность одного такого ранее анонимного источника. |
How the torturers were trained is also disclosed. | То, как обучали мучителей, тоже было рассекречено. |
Claude's name is never disclosed in the game. | Имя Клода ни разу не упоминается в игре. |
On the Day when the secrets are disclosed. | в тот день, когда будут испытаны раскрыты тайны (человеческой души). |
On the Day when the secrets are disclosed. | в тот день, как будут испытуемы тайны. |
On the Day when the secrets are disclosed. | В тот день будут испытаны (или раскроются) тайны, |
On the Day when the secrets are disclosed. | В тот День, когда будут испытаны сердца и отделятся благочестивые сердца от нечестивых, |
On the Day when the secrets are disclosed. | в тот день, когда будут подвергнуты испытанию сокровенные мысли , |
On the Day when the secrets are disclosed. | В тот День Все тайное подвергнется проверке, |
On the Day when the secrets are disclosed. | В тот день, когда тайны будут явны, |
If these fundamental accounting assumptions are not followed, that fact should be disclosed together with the reasons. | Если такие основные посылки учета не соблюдаются, этот факт должен быть отражен вместе с объяснением причин. |
Related searches : Has Disclosed - Not Disclosed - Has Been Disclosed - Was Not Disclosed - Not Yet Disclosed - Is Not Disclosed - Were Not Disclosed - Are Not Disclosed - Value Not Disclosed - Has Not - Is Disclosed - Disclosed Agent - Fully Disclosed