Translation of "has of course" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Of course it has. | Конечно, прекратилось. |
Of course, this has impeded movement. | Безусловно, это мешает движению. |
It also has disadvantages, of course. | Однако, конечно, пористый асфальт имеет и свои недостатки. |
And of course, Nano has 17. | И, разумеется, нано имеет 17 зубов. |
Has your own risk of course. | На ваш страх и риск, ей богу. |
NATO has, of course, shown remarkable tenacity. | НАТО, конечно, показало поразительное упорство. |
Of course, the process has not stopped. | Конечно, переговорный процесс не остановился. |
Of course, Namibia still has some problems. | Конечно, есть у Намибии и некоторые проблемы. |
Of course. She has a new dress. | На ней новое платье. |
Of course, Mary has some money but... | Конечно, у Мэри есть немного денег, но... |
The same, of course, has happened to politics. | То же самое, конечно же, случилось и с политикой. |
Of course, some important progress has been made. | Конечно, некоторый важный прогресс был достигнут. |
Of course, the crisis has not been overcome. | Конечно, кризис еще не остался позади. |
But of course, China has an enormous population. | Но опять же, у Китая громаднейшее население. |
And of course, it has to be distributed. | То есть, умножить на это. |
And of course, this task has material dimensions. | И безусловно, эта цель имеет материальное воплощение. |
The course has been charted. | Начало положено. |
The course has been charted. | Курс был намечен. |
Of course, of course, of course. | Конечно, конечно... |
There has of course been no question of formal lessons ... | И мать, и отец принадлежали к средней чиновничьей аристократии. |
And of course glass block has that sense of translucence. | Стена из стекла дарит ощущение просвечивания. |
South Korea has also, of course, joined the scramble. | Южная Корея также вступила в противостояние. |
Opportunism has had its share in this, of course. | В этом, разумеется, сыграл свою роль оппортунизм. |
Of course this culture has very soon been commercialized. | Конечно, из этой культуры быстро стали извлекать коммерческую выгоду. |
The EXua story, of course, has its positive sides. | В истории с EXua, конечно, есть и положительные стороны. |
The truth, of course, is everyone has a filter. | На самом деле, конечно же, у каждого свои купюры . |
Of course, not everything in Africa has been bleak. | Вне сомнения, не все в Африке выглядит столь мрачно. |
Of course, one must admit he has great courage. | Конечно, нужно признать, он очень смелый человек! |
Of course he has to have a first name. | Конечно у него есть имя. |
Of course, he has a perfectly outOf ThisWorld yacht. | Конечно, у него чумовая яхта. |
Sarkozy has chosen the right course. | Саркози выбрал правильный путь. |
Of course it has, but it has not changed me as a person. | Конечно, изменило, но не изменило меня как человека. |
Elsewhere, of course, this sort of turmoil has democratic safety valves. | В других местах, конечно, такого рода потрясения имеют демократические предохранительные клапаны. |
Of course, of course! | Конечно, конечно! |
Of course. Of course. | Да, да, конечно. |
Of course. Of course. | О конечно О конечно |
Of course, of course. | Да, да, конечно... |
Of course, of course... | Ну да, ну да. |
Of course, Norway has the world s highest per capita income. | Конечно, в Норвегии самый высокий доход в мире на душу населения. |
Wikipedia of course has a definition for the term hacker . | Википедия, конечно, даёт определение слову хакер . |
Of course, that's mainly because climate change has good pictures. | Это происходит главным образом потому, что про изменение климата такие картинки красивые. |
Of course Josette is stupid too, but she has it! | Жозетт тоже глупа, но в ней есть изюминка. |
And then, of course, it has zones of consumption, like the European Union, Japan and of course, the United States. | И далее, конечно у неё есть зоны потребления такие как Европейский Союз, Япония и конечно, Соединённые Штаты. |
His grandma has occupied the pavement, of course the law has to be enforced. | Его бабушка заняла тротуар, разумеется, пришлось вмешаться закону. |
Oh of course, of course. | Да, конечно. |
Related searches : Of Course - Course Of Study - Course Of Instruction - Course Of Lectures - Change Of Course - Matter Of Course - Course Of River - Course Of Post - Course Of Preparation - Provided Of Course - Course Of Months - Course Of Function - Course Of Use