Translation of "have a wonderful christmas eve" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Christmas - translation : Have - translation : Have a wonderful christmas eve - translation : Wonderful - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Have a wonderful time, and Merry Christmas. | Что ж, желаю славно отпраздновать. С Рождеством! |
I hope you have a wonderful Christmas. | Надеюсь у тебя будет отличное Рождество |
On Christmas Eve? | В Рождественскую Ночь? |
It's Christmas Eve. | Ceгoдня coчeльник. |
Some Christmas Eve! | Хорошо. А то оставайся с нами. |
It's Christmas Eve tomorrow. | Завтра канун Рождества. |
John, it's Christmas Eve. | Джон, сейчас сочельник. |
I have to go to England on Christmas Eve. | Мне нужно поехать в Англию в канун Рождества. |
You have to be faster, especially on Christmas Eve. | Нужно работать быстрее, особенно в такой день. Сегодня же сочельник. |
December 24th is Christmas Eve. | 24 декабря сочельник. |
December 24th is Christmas Eve. | 24 декабря канун Рождества. |
I'll be there Christmas Eve. | Я приеду в сочельник. |
We'll still celebrate Christmas Eve. | Рождество мы всетаки встретим. |
Have you decided where you're going to celebrate Christmas Eve? | Вы уже решили, где вы собираетесь отмечать рождественский сочельник? |
They got married on Christmas Eve. | Они поженились в рождественский сочельник. |
They got married on Christmas Eve. | Они поженились в канун Рождества. |
They got married on Christmas Eve. | Они поженились накануне Рождества. |
Today, on the eve of Christmas? | сегодня, в канун Рождества? |
But after all, it's Christmas Eve. | Но сегодня сочельник! |
We open ours on Christmas Eve. | Мы открываем свои в самый сочельник. |
I acted a very poor comedy on Christmas Eve. | Я разыграла перед вами убогую комедию в Сочельник. |
Yes, but, Tommy, today is Christmas Eve. | Да, но сейчас канун Рождества. |
Then I'll tell them on Christmas eve. | Тогда я скажу им в канун Рождества. |
A Christmas eve without father Cornusse making his children's rounds. | Канун Рождества без папаши Корнюсса, обходящего детишек? |
And of course, Christmas Eve, being around the Moon on Christmas Eve, we thought this would be a very auspicious time to say something. | Лоуэлл И, конечно же, канун Рождества , быть у Луны в канун Рождества, нам казалось, это самый благоприятный момент, чтобы сказать что нибудь. |
Christmas is a wonderful time of the year. | Рождество чудесная пора. |
Tom and Mary got married on Christmas Eve. | Том и Мэри поженились в Сочельник. |
Tom and Mary got married on Christmas Eve. | Том и Мэри поженились в канун Рождества. |
Tom will spend Christmas Eve with his family. | Том проведёт канун Рождества со своей семьёй. |
You're all alone in Budapest on Christmas Eve? | То есть, в канун Рождества в Будапеште ты совсем один? |
Let's not start that. Not on Christmas Eve. | Не начинай опять, только не в Рождество. |
Then from God on Christmas Eve She a daughter did receive. | Вот в сочельник в самый, в ночь Бог дает царице дочь. |
Tom has been in the hospital since Christmas Eve. | Том попал в больницу ещё накануне Рождества. |
He's coming tonight. We're going to celebrate Christmas Eve. | Мы встречаемся сегодня, отпразднуем сочельник. |
Please go home, Mr. Bailey. This is Christmas Eve. | Пожалуйста, идите домой, мистер Бэйли. |
When I was a boy, Christmas arrived on its eve, December 24. | Когда я был маленьким, Рождество начиналось 24 декабря. |
The President We have now moved from 23 to 24 December it is Christmas Eve. | Председатель (говорит по английски) Итак, 23 декабря завершилось, сегодня у нас уже 24 декабря, канун Рождества. |
It's just that it's Christmas Eve. What are you doing? | Просто Канун Рождества.. Что ты делаешь? |
We eat chestnuts on Christmas Eve in my village too. | В нашей деревне мы ели каштаны на Рождество. |
You can imagine how much it'll mean to have a homey Christmas with your wonderful cooking. | Можете себе представить, как много для него будет значить домашнее Рождество с вашей замечательной готовкой. |
Merry Christmas, you wonderful old Building and Loan! | С Рождеством, Бэйли Билдин! |
On Christmas Eve 1984, Hendry died of a stomach haemorrhage in London, aged 53. | Иан Хендри умер в канун Рождества 1984 года в возрасте 53 лет от желудочного кровоизлияния. |
And I also whistled at a Christmas Eve party with my family in law. | А ещё я свистел в Рождественский сочельник у родителей своей жены. |
No Mr. Mayor, no policemen in my church on Christmas eve. | Нет, господин мэр, никаких полицейских в моей церкви в канун Рождества. |
For my first Christmas Eve dinner, I'd like to dress up. | Для моего первого предрождественского ужина, я хочу одеться красиво. |
Related searches : Christmas Eve - A Wonderful Christmas - Wonderful Christmas - On Christmas Eve - At Christmas Eve - Have A Wonderful - Wonderful Christmas Season - Wonderful Christmas Time - Had Wonderful Christmas - Have A Christmas - Have Christmas - A Wonderful - Eve