Translation of "have no value" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : Have no value - translation : Value - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You have no value! | Вы ничего не стоите! |
No Value | Значение |
No value. | Да они ничего не стоят. |
Has no practical value. | Она бесполезна в практической жизни . |
Furthermore, trans fats from partially hydrogenated oils have no intrinsic health value. | Более того, транс жиры из частично гидрогенизированных масел не обладают для нашего здоровья никакой ценностью. |
Sugary drinks have no nutritional value and contribute significantly to weight gain. | У напитков, содержащих сахар, нет пищевой ценности, и они вносят существенный вклад в набор веса. |
They are harmless and have been deemed of having no commercial value. | Они безвредны и не представляют коммерческой ценности. |
We still don't have the return, so it will return no value. | В ее теле нет команды return, поэтому она не вернет результат. |
Python uses the special value None to mean there's no value. | Python использует специальное значение None, чтобы обозначить отсутствие значения. Так что здесь оно не особо полезно. |
These are animals that died in the process, but have no commercial value. | Эти животные погибли в процессе, но они не имеют никакой коммерческой ценности. |
Qualities of no small value nowadays. | Тоже не малая ценность в наше время. |
Warning No value assigned to variable. | Замечание переменной не присвоено значение. |
There is no value added tax. | Налог на добавленную стоимость отсутствует. |
No, I value seeing too much. | Нет, я слишком дорожу своим зрением. |
Then that money has no value. | Тогда эти деньги сразу утратили бы свою ценность. |
Understand Sldrtz have value. | Поймите Sldrtz имеют значения. |
There is no single unit of value. | Никакой общей единицы измерения здесь нет. |
You are of no value to us. | Мы абсолютно не ценим тебя и не испытываем к тебе никакого уважения. Но мы уважаем твоих родственников, и поэтому мы оставляем тебя в покое . |
You are of no value to us. | Ты нисколько не дорог нам . |
You are of no value to us. | Но мы этого не делаем из уважения к твоему роду . |
You are of no value to us. | Но ты для нас вовсе не неприкосновенен . |
You are of no value to us. | Ты для нас не дорог . |
No value shall exceed 1.05 L, and | ни одно из значений не должно превышать 1,05 L и |
Convention No. 100 Work of equal value. | Конвенция 100 Труд равной ценности. |
Lithuania has no high value natural resources. | Литва не располагает ценными природными ресурсами. |
You have to have the best value. | Ценность должна быть наивысшей. |
Could I show you something of value? No. | Извините, можно показать вам коечто ценное? |
As if there is no value in life. | Мне кажется, он не дорожит жизнью. |
You can't have one value in set A going to this value and going to another value. | У вас не может быть так, что одно значение из множества А соответствует этому значению и одновременно этому значению. ... |
So here, no matter what value we put into x, we get a positive value, right? | В данном случае независимо от того какое значение принимает х, мы получим положительное значение. |
And so, for each chromosome, we have three possible values, so we have, either the A value, the B value, or the O value. | И таким образом для каждой хромосомы у нас есть три возможных значения, либо А либо В либо О. |
My dear madam, tomorrow I'll no longer be the owner, and my promises won't have any value. | С завтрашнего дня я больше не являюсь их владельцем и мои обязательства не будут иметь никакой силы. |
An FMCT will have great value. | ДЗПРМ будет иметь большую ценность. |
Now those all have symbolic value. | Всё это несёт символическую нагрузку. |
Thank you. These have much value. | Кстати, этот особенно ценный. |
Those paroles don't have much value. | И какой в нем смысл сейчас? |
The device is inherently of no value to us. | Это устройство само по себе не имеет для нас никакой ценности . |
You say no value , but they're valuable to me. | Вы говорите ничего не стоят , но для меня они очень ценны. |
Pepe sells him worthless shellfish, anything of no value. | Пепе продаёт ему бесполезных моллюсков, и всякую другую дребедень. |
They have no access to political and economic power in a society that considers them of scant value. | У них нет никакого доступа к политической и экономической власти в обществе, для которого они не представляют большой ценности. |
Were it not for your tribe, we would have stoned you. You are of no value to us. | И если бы не твой род твои родственники , (то) мы однозначно побили бы тебя камнями, ты ведь для нас не дорог . |
Were it not for your tribe, we would have stoned you. You are of no value to us. | Если бы не твой род, мы побили бы тебя камнями, ты ведь для нас не дорог . |
Were it not for your tribe, we would have stoned you. You are of no value to us. | И если б не был род твой (знатен), Мы забросали бы тебя камнями, Ведь ты для нас совсем не дорог . |
The next element is the fact that I have applied a value judgment and my value judgment is that the presence of life is better than no life. | Следующим элементом является то, что я применила оценочное суждение и результатом моего оценочного суждения является утверждение, что наличие жизни лучше, чем её отсутствие. |
What value does that have for us? | Насколько полезно это может быть для нас? |
Related searches : No Value - Have Value - No Default Value - No Legal Value - No Value Declared - No Intrinsic Value - Of No Value - No Added Value - No Cash Value - No Value Added - No Par Value - No Commercial Value - No Contractual Value