Translation of "he came from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He came from Boston.
Он прибыл из Бостона.
He came from Kansas.
Он приехал из Канзаса.
He came from everywhere.
Он отовсюду.
He came back from America.
Он вернулся из Америки.
He came back from Canada.
Он вернулся из Канады.
He came from far away.
Он приехал издалека.
He came from Tokyo yesterday.
Он вчера прибыл из Токио.
He came back from China.
Он вернулся из Китая.
He came from the Northeast.
Он пришел с северо востока.
He came from another country.
Он приехал из другой страны.
He came from the south.
Он пришёл с юга.
He came from here, Pasteur?
Пастер отсюда?
He came from another town.
Он приехал изза границы.
He came out from where he was hiding.
Он вышел из своего укрытия.
He came from behind the curtain.
Он вышел из за занавеса.
He came back from the States.
Он вернулся из Штатов.
He came from Paris with Rick.
Он приехал из Парижа с Риком.
He came from the train station.
Он идет со станции.
And after he came back from Virginia City, he...
И после того, как он вернулся из ВирджинияСити, он ...
He came out from behind the curtain.
Он вышел из за занавески.
He came all the way from Chicago.
Он преодолел весь путь из Чикаго.
I didn't know where he came from.
Я не знал, откуда он.
I didn't know where he came from.
Я не знала, откуда он.
Take him back where he came from.
Отошли его туда, откуда он явился.
I don't know where he came from.
Я не знаю, откуда он вылез.
Back to Kokovoko, where he came from.
В Коковоко, откуда он родом.
I don't know where he came from, but he came to this town by himself.
Не знаю, откуда он, но в этот город он пришел один.
He explained to her that he came from the future.
Он объяснил ей, что прибыл из будущего.
He explained to her that he came from the future.
Он объяснил ей, что он из будущего.
Maybe he went back from where we came.
Можда је боље да се вратимо одакле смо дошли.
He came from Paris just for that purpose.
Он только ради этого приехал из Парижа.
When he hears I came up from Paris
Он тебя не примет. Когда я скажу ему, что приехал к нему специально из Парижа...
After he came back from Hainan Island, he slipped into depression
После того, как он вернулся с острова Хайнань, он соскользнул в депрессию.
He didn't explain how he knew it came from your aunt.
Он ничего не объяснил, ему помогла в этом ваша тётушка.
All I know is that he came from China.
Всё, что знаю, это что он родом из Китая.
I don't know when he came back from France.
Я не знаю, когда он вернулся из Франции.
Tom claimed that he came from a rich family.
Том заявил, что вырос в богатой семье.
Tom told me he came from a large family.
Том сказал мне, что он из многодетной семьи.
And that he came from a family that passed.
В университете был членом братства Каппа Альфа.
Is he looking for where the sound came from?
Возможно, он пытается понять, откуда раздавались звуки?
He came.. he came here with me.
Он пришёл... Он пришёл вместе со мной.
He came from behind the curtain and he tried to strangle me.
Свон вышел изза портьеры и стал душить меня .
He came from one of the richest families in America.
Он происходил из одной из самых богатых семей Америки.
He then came from behind to win in 1 52.9.
В 1957 году вышел в отставку в звании подполковника.
And where he came from, nobody don't seem to know.
И откуда он взялся, никто, похоже, не знать.

 

Related searches : Came From - Whence He Came - He Came Over - He Came Across - He Came Back - He Came Home - Came From Behind - Originally Came From - Came Up From - Request Came From - Came Back From - I Came From - They Came From