Translation of "he came across" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Across - translation : Came - translation : He came across - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He came across her at the station. | Он пересёкся с ней на вокзале. |
A good idea came across my mind. | Мне в голову пришла хорошая идея. |
He came down stiffly and slowly, staring all the time he walked across the passage staring, then stopped. | Он спустился туго и медленно, глядя все время, он пошел через проход смотрел, потом остановился. |
Even then Alexander came across as a patriot. | Уже тогда, по этим комментариям, А произвел впечатление настоящего патриота. |
On her way home, Mary came across John. | По пути домой Мэри встретилась с Джоном. |
I came across a burned out German aircraft. | Минах покрай изгорял немски самолет. |
Almost everything he came across was in English, and very few resources were available in Bengali. | Почти всё, что он находил по данной теме, было на английском, а на бенгальском материалов было очень мало. |
And then I came across the work of Mark Rosenzweig, and he showed me a solution. | И тогда я наткнулась на работу Марка Розенцвейга, которая указала мне на решение. |
Okay, have you guys came across it, used it? | Ладно, Вы ребята наткнулся на него, использовали его? |
Remember, our juror came across one just last week. | Помните, наш присяжный заседатель наткнулся на такую на прошлой неделе. |
I came across it before I left New York. | Я... Нашла перед отъездом из НьюЙорка. |
But it wasn't until I came across a Gustav Freytag's pyramid he drew this shape in 1863. | Но это пока я не наткнулась на пирамиду Густава Фрейтага он нарисовал эту форму в 1863. |
He came across a fine looking samurai in Nagahama. I tried to stop him, but he insisted on following the samurai. | Óâčäĺë áëčńňŕňĺëüíîăî ńŕěóđŕ â Íŕăŕőŕěŕ. ß ďűňŕëń ĺăî îńňŕíîâčňü, íî îí ďîř ë çŕ íčě. |
On my way home, I came across an old friend. | По пути домой я встретил своего давнишнего друга. |
And then we came across some remarkable technology called Contour. | А затем мы нашли замечательную технологию под названием Контур. |
They came across new creatures they had not seen before. | Они обнаружили новые существа, доселе невиданные. |
Harry went across, and from up there came the truck. | Гарри стал переходить улицу и вот оттуда появился грузовик. |
A good idea came across his mind at the last moment. | Хорошая идея пришла ему на ум в последний момент. |
A good idea came across his mind at the last moment. | Хорошая идея пришла ему в голову в последний момент. |
A good idea came across her mind at the last moment. | Хорошая идея пришла ей на ум в последний момент. |
A good idea came across her mind at the last moment. | Хорошая идея пришла ей в голову в последний момент. |
Bogey came into our radar net across Bering Sea from Siberia. | У нас контакт на радаре, идёт из Сибири, через Берингово море. |
Afterwards the security service usually comes along ... but today we came across a number of persons he spoke to. | После беседы обычно появляются сотрудники служб безопасности ... и тем не менее сегодня нам удалось встретиться с несколькими людьми, которые были готовы побеседовать с нами. |
He came.. he came here with me. | Он пришёл... Он пришёл вместе со мной. |
Here and there he came across all sorts of people he knew old and young, some whom he only just knew and some with whom he was intimate. | То там, то сям попадались ему самые разнообразные, и старые и молодые, и едва знакомые и близкие, люди. |
He swam across the river. | Он плыл через реку. |
He jumped across the puddle. | Он перепрыгнул через лужу. |
He walked across the street. | Он перешел через дорогу. |
He walked across the garden. | Он прошёл через сад. |
He lives across the street. | Он живёт через дорогу. |
He lives across the street. | Он живёт на другой стороне улицы. |
I came, I sat across from her and I crossed the bridge. | Я подошла, села перед ней и пересекла мост. |
When she came across my old console she said That's a Famicom! | Проходя мимо моей старой приставки, она сказала Это Famicom! |
I came across an article in the newspaper about your new project. | Я наткнулся в газете на статью о вашем новом проекте. |
I came across an article in the newspaper about your new project. | Я наткнулся в газете на статью о твоём новом проекте. |
The scientists were off watch and they came across incredible life forms. | Учёные были не готовы, что столкнутся с поразительными формами жизни. |
We came across several of these caravans of 10, 30, 50 men. | Мы наткнулись на несколько таких караваном из 10, 30 и 50 мужчин. |
Then giant beings came down from the sky, came from across the sea and emerged from within the Earth. | Потом гигантские существа спустились с небес , вышли из моря или появились прямо из земли. |
He came ashore yes, no, certainly, he came ashore. | Месье и мадам Толливер сказали, что Вы вернулись до ланча. |
He came. | Он пришёл. |
He came! | Он пришел! |
He came. | Он пришел. |
As he was passing through the corridor behind the gallery he came across a dispirited High School pupil with bloodshot eyes pacing up and down. | Проходя через сени хор, он встретил ходившего взад и вперед унылого гимназиста с подтекшими глазами. |
And I pretty quickly came across an evolutionary ecology lab at Iowa State. | И довольно быстро я наткнулся на лабораторию по эволюционной экологии в университете Айовы. |
Now, Jack came across, a long time ago, a famous, now famous, beanstalk. | И так, давным давно Джек наткнулся на знаменитый, теперь знаменитый, бобовый стебель. |
Related searches : Came Across - He Came - They Came Across - Came Across Him - Came Across Some - Just Came Across - Came Across With - We Came Across - I Came Across - Came Across Your - Whence He Came - He Came Over - He Came From