Translation of "he enquired where" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He then went to Wapping in East London, where he enquired after a local family named Orton.
Затем он направился в Вапинг на востоке Лондона, справившись там о семье Ортонов.
Is it true you read the dictionary for fun? he enquired.
Вы правда читаете словарь ради развлечения? спросил он.
He enquired whether it might be extended to other areas too.
Он спрашивает, можно ли распространить это понятие и на другие области.
He enquired whether the State party was considering any measures to address that concern.
Он спрашивает, рассматривает ли государство участник вопрос о каких либо мерах в связи с высказанной озабоченностью.
The efforts to combat exclusion were laudable and he enquired whether they had yielded any results.
Усилия по борьбе с социальным отчуждением достойны одобрения он интересуется, принесли ли они какие либо плоды.
He enquired about the jurisdiction of the Supreme Court and the kinds of cases it handled.
Оратор спрашивает, какова юрисдикция Верховного суда и какого рода дела он рассматривает.
He enquired to what extent the principle of self identification was applied in compiling population statistics.
Он интересуется, в какой степени при составлении статистики населения учитывается принцип самоидентификации.
The house sale has sparked interest on social media, where some have enquired whether the pig is included in the sale.
Продажа дома вызвала интерес в социальных сетях, где некоторые спрашивали, продается ли свинья вместе с домом.
I've enquired about him. He's from a very good family.
Я навела справки, он из очень хорошей семьи.
He enquired about the obstacles to enacting the abortion legislation proposed by a Task Force over three years earlier.
Он спрашивает, что препятствует принятию закона об абортах, предложенного целевой группой более трех лет назад.
He enquired about the prospects of establishing a regional hub in Luanda to serve Africa's five Portuguese speaking countries.
Он спрашивает о возможности создания регионального центра в Луанде для обслуживания пяти португалоязычных стран Африки.
Did you do this to our gods, O Abraham? they enquired.
Они сказали Ты ли сделал это с нашими богами, о, Ибрахим?
Did you do this to our gods, O Abraham? they enquired.
Они сказали Ты ли сделал это с нашими богами, о Ибрахим?
Did you do this to our gods, O Abraham? they enquired.
Ты ли поступил таким образом с нашими богами? Когда народ собрался, люди привели Ибрахима и спросили его, кто разрушил идолов.
Did you do this to our gods, O Abraham? they enquired.
Они сказали О Ибрахим (Авраам)! Ты ли поступил таким образом с нашими богами? .
Did you do this to our gods, O Abraham? they enquired.
Когда его привели, они спросили его О Ибрахим! Не ты ли это сделал с нашими богами?
Did you do this to our gods, O Abraham? they enquired.
Когда привели Ибрахима, они спросили О Ибрахим! Ты ли учинил над нашими богами подобное?
Did you do this to our gods, O Abraham? they enquired.
Ты это сделал с нашими богами, Ибрахим? Они (его) спросили.
Did you do this to our gods, O Abraham? they enquired.
Они сказали Ты сделал это с нашими богами, Авраам?
The Court had issued a number of recommendations in that connection and he enquired whether they had been followed up.
Палата представила в этой связи ряд рекомендаций, и он интересуется, были ли они выполнены.
Where... where did he go?
Куда... куда он делся?
Nearly seven hours into the concert in London, Bob Geldof enquired how much money had been raised he was told 1.2 million.
Спустя почти семь часов после концерта в Лондоне, Гелдоф запросил информацию о том, сколько денег уже удалось собрать.
He also noted that a Press Council was envisaged, and enquired about the timetable for revision of the Incitement to Hatred Act.
Он также отмечает предложение о создании Совета по делам печати и интересуется сроками пересмотра Закона о подстрекательстве к ненависти.
He enquired about the criteria for granting legal aid, what form it took, which attorneys provided it and whether they were remunerated.
Он спрашивает о том, каковы критерии оказания юридической помощи, в какой форме она предоставляется, какие адвокаты предоставляют ее и получают ли они за это вознаграждение.
Ms. Saiga enquired whether regulations existed to set the minimum age of employment.
Г жа Сайга спросила, существуют ли правила определения минимального трудоспособного возраста.
Earlier this month, Bolivian netizen hermany sparked curiosity when he enquired on Twitter about the alleged patented use of QR codes in Bolivia
Ранее в этом месяце боливийский пользователь Сети hermany вызвал любопытство, когда он спросил в Twitter о якобы запатентованном использовании QR кода в Боливии.
He knew where he was.
Он знал, где он.
He knew where he was.
Он знал, где находится.
And he Where is he?
И где же он?
'Where is he?'
Где он?
Where is he ?
Где же он?
Where is he?
И где Пунчика?
Where is he?
Где он?
Where is he?
Где је?
Where is he?
Има ли някой вкъщи?
Where is he.
Где он.
Where is he?
Где он? Ты узнал чтонибудь?
Where is he?
Заболел? ! Нет.
Where is he?
И где же он? Кто?
Where is he?
О чем вы? Где он?
Where is he?
Где Сорг?
Where is he?
Чэдвик, позови Сэма.
Where is he?
Где он?
Where is he?
Что?
Where is he?
Где он? Эй, Дамбо? Где он?

 

Related searches : Where He Says - Where He Stands - Where He Works - Where He Was - Where He Wants - Where He Subsequently - Enquired About - Were Enquired - Enquired For - Enquired With - Enquired Whether - Has Enquired - We Enquired - I Enquired