Translation of "he leaves home" to Russian language:
Dictionary English-Russian
He leaves home - translation : Home - translation : Leaves - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He always leaves home at seven. | Он всегда выходит из дома в семь. |
He who loves his wife leaves her at home. | Любящий муж всегда оставляет жену дома. |
It says that he leaves her husband leaves home to meet her at the usual time. | Здесь сказано что он выехал из дома, чтобы встретить её в обычное время. |
Tom usually leaves home at seven. | Том обычно выходит из дома в семь. |
Tom always leaves home before seven. | Том всегда выходит из дома раньше семи. |
He leaves again. | Он снова уходит. |
HE LEAVES TOMORROW. | Он уезжает завтра. |
Husband leaves home to meet her at the usual time. | А муж выезжает из дома чтобы встретить её в обычное время. |
He leaves at eight. | Он отправляется в восемь. |
He leaves at eight. | Он уезжает в восемь. |
He leaves at eight. | Он уходит в восемь. |
He leaves the wire. | Он покидает часть. |
A good journalist or traveler leaves the broad brush at home. | Хороший журналист или путешественник никогда не гребёт всё под одну гребёнку. |
He leaves behind two children. | У него остались двое детей. |
He leaves for Tokyo tomorrow. | Он уезжает в Токио завтра. |
He leaves for China tomorrow. | Он завтра уезжает в Китай. |
When he leaves, follow him. | Когда он уйдет, следуй за ним. |
He leaves Friday for Lyon. | В пятницу он уезжает в Лион. |
He leaves a clear trail. | Он оставляет ясный след. |
Her husband leaves home to meet her at the same usual time. | А муж выезжает из дома чтобы встретить её в обычное время. |
He leaves home to join the crew of the Coyote in order to judge for himself whether Mister is worthy. | Он покинул дом для того, чтобы присоединиться к экипажу Койота и судить, стоит ли он Мистера. |
He meets another woman in a nightclub and leaves the club with her instead of going home to his girlfriend (whom he calls to make up an excuse for being late home). | Он встречает другую женщину в ночном клубе и уходит вместе с ней, вместо того, чтобы идти домой к своей девушке (которой он звонит, чтобы извиниться за опоздание). |
He leaves for school at seven. | Он отправляется в школу в семь. |
He leaves the parental roof soon. | Скоро он покинет родительский дом. |
He leaves his homework half finished. | Он оставляет домашнюю работу наполовину сделанной. |
Why, he leaves here tomorrow, too. | Он тоже завтра уезжает. |
He runs and leaves us here. | Он убежал и бросил нас здесь |
He leaves early and returns late. | Он рано уходит, а приходит поздно. |
He always leaves the window open when he sleeps. | Он всегда оставляет окно открытым, когда спит. |
Not even he cares anymore. He leaves me alone. | даже он больше не заботится обо мне оставил меня одну |
If a man dies, and leaves no children, and he had a sister, she receives one half of what he leaves. And he inherits from her if she leaves no children. | Если человек погибнет и нет у него ребенка, а есть у него сестра, то ей половина того. что он оставил, и он наследует после нее, если у нее нет ребенка. |
He leaves me standing on one foot. | Он оставляет меня стоять на одной ноге. |
He leaves a widow and a daughter. | Он покидает вдову и дочь. |
He leaves a widow and a daughter. | Он оставляет вдову и дочку. |
He always leaves his work half done. | Он всегда бросает работу на половине. |
He leaves for New York next week. | Он уезжает в Нью Йорк на следующей неделе. |
So in 1798, he leaves from Toulon. | Итак, в 1798 г. он покидает Тулон. |
He leaves, a little confused and disappointed. | Он уходит, немного в замешательстве и расстройстве. |
I'll let you know when he leaves. | Я исполню его. Я дам вам знать, когда он уедет. |
If he leaves, I go with him. | Если он уйдет, я уйду с ним. |
At last he leaves us in peace. | Теперь есть два спокойных дня. |
So once again, he is going to leave he leaves | Значит, еще раз, он выехал... |
He leaves from Toulon, he takes Malta along the way. | Он покинул Тулон, по дороге взял Мальту. |
If a man dies, and leaves no children, and he had a sister, she receives one half of what he leaves. | Если умрет человек, (у которого) нет ребенка, а есть у него сестра, то ей (полагается) половина того (имущества), что он оставил. |
If a man dies, and leaves no children, and he had a sister, she receives one half of what he leaves. | Ранее мы уже отмечали, что распределять наследство покойного следует после выплаты долгов кредиторам и вычета по завещанию. Если умерла женщина, у которой нет детей, то ее наследником становится ее родной брат или брат по отцу. |
Related searches : Leaves Home - He Leaves - After He Leaves - He Leaves For - Before He Leaves - He Went Home - He Goes Home - He Comes Home - He Came Home - This Leaves - Parsley Leaves - Fenugreek Leaves - Mint Leaves