Translation of "he was lost" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Maybe that was something he lost. | Может чтото потерянное? |
He was after some lost sheep. | Он искал потерявшихся овец. |
He was lost, and is found. | Пропадал и нашелся... |
He was he still might be a lost soul. | Он был возможно, он потерял душу. |
Tom told me that he was lost. | Том сказал мне, что он потерялся. |
Tom told me that he was lost. | Том сказал мне, что он заблудился. |
He lost purpose. He lost his community. | Он потерял цель. Потерял коллектив. |
He was fortunate to find the book he had lost. | Ему посчастливилось найти книгу, которую он потерял. |
He lost his eyesight when he was still a child. | Он потерял зрение, когда был еще ребенком. |
He got lost while he was walking in the woods. | Гуляя в лесу, он заблудился. |
After he lost consciousness, he was revived with cold water. | After he lost consciousness, he was revived with cold water. |
He however acknowledged that not all was lost | Он, однако, признал, что не всё потеряно |
He lost consciousness and was taken to hospital. | Он потерял сознание и был доставлен в больницу. |
He lost his money he lost his power. | потеряв деньги, потеряв власть. |
He was BlackishGold, he got really far in the tournament, and he lost, and he was | Клан. Он был BlackishGold, он получил очень далеко в турнире и он потерял, и он был как ужасно расстроен и все. |
He lost everything. The most powerful Democrat in the country lost everything. He lost his money, he lost his power. | Самый могущественный демократ в стране, он лишился всего, потеряв деньги, потеряв власть. |
He said 'He was lost in love with every sentient being. | Он сказал Он растворился в любви к каждому разумному существу. |
And yeah, he just kept saying He was lost in love. | И да, он просто повторял Он растворился в любви. |
Maybe Rosebud was something he couldn't get or something he lost. | Возможно, и розовый бутон. |
When he lost at chess, he lost his calm | Тот, кто проигрывает в шахматы, проигрывает свой покой. |
Unfortunately he lost his mother when he was three and his father when he was eleven. | Его мать умерла, когда ему было 3 года, а отца он потерял в 11 летнем возрасте. |
Tom lost his camera when he was in Australia. | Том потерял фотоаппарат, когда был в Австралии. |
He was lost for the remainder of the series. | КанадиенЗ в том сезоне выиграли Кубок Стэнли. |
He was all alone and had lost his friends. | Она отстала от своих друзей и осталась совсем одна |
Everything proved that he was right every time he lost a job. | Все доказывало, что он прав он постоянно терял работу. |
He had thought it through and, so far as he was concerned, everything was lost. | Перед стартом мать Ванденбрука сказала Жильберу, что Франк будет ехать вместе с ним. |
He lost color. | Он потерял цвет. |
He lost face. | Он потерял лицо. |
He lost everything. | Он всё потерял. |
He lost everything. | Он потерял всё. |
He lost purpose. | Он потерял цель. |
He lost face ... | Он опозорен ... |
He lost it! | Все спущено на спекуляциях. |
His anger was such that he lost control of himself. | Он был так зол, что потерял контроль над собой. |
I wouldn't want to be saved if he was lost. | Я не хочу быть спасённой если потеряю его. |
He lost everything he owned. | Он потерял всё, что имел. |
He lost everything he had. | Он потерял всё, что у него было. |
He was put into a match against The Big Show, which he lost. | Он сразился с Биг Шоу, но проиграл. |
And he lost his sight because of the sorrow that he was suppressing. | И побелели глаза его Йакуба от печали, и он сдерживал скорбь он внешне не показывал свою печаль (но печаль в его душе была сильна настолько, что его глаза потеряли свой естественный цвет и стали белыми). |
And he lost his sight because of the sorrow that he was suppressing. | И побелели его очи от печали, и он сдерживал скорбь. |
And he lost his sight because of the sorrow that he was suppressing. | Он позволил вылиться наружу чувствам, которые скрывал много лет. Безусловно, постигшее его новое несчастье было гораздо менее тяжким, нежели утрата Йусуфа, однако оно пробудило в нем старые воспоминания. |
And he lost his sight because of the sorrow that he was suppressing. | И его глаза покрылись бельмами от печали, которую он сдерживал. |
And he lost his sight because of the sorrow that he was suppressing. | Из за этого болят глаза, и постепенно слабеет зрение, а в некоторых случаях может наступить полная потеря зрения, и глаза как бы выцветают, становятся белесыми. . |
And he lost his sight because of the sorrow that he was suppressing. | И покрылись глаза его от скорби бельмами, и сдерживал он свою печаль. |
And he lost his sight because of the sorrow that he was suppressing. | И побелели от печали его очи, И он едва мог скорбь сдержать. |
Related searches : Was Lost - He Has Lost - He Lost It - He Is Lost - He Got Lost - He Was - I Was Lost - Connection Was Lost - Was Permanently Lost - Customer Was Lost - Was Getting Lost - He Was Released - He Was Rewarded