Translation of "health inequity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Health - translation : Health inequity - translation : Inequity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Was it inequity? | Неравенство? |
This inequity long rankled in Britain. | Такая несправедливость долго раздражала Великобританию. |
No, there is one more inequity. | Нет, есть ещё неравенство. |
There are many important sources of inequity in health social disparities involve gender geographic, urban rural, economic, ethnic and other factors. | существует множество важных причин неравенства в сфере здравоохранения социальное неравенство, включая гендерные аспекты, географические факторы, различия между городом и деревней, экономические факторы, этнические аспекты и т.д. |
Breaking the cycle of violence and inequity | Выход из порочного круга насилия и неравенства |
Inequity engenders violence, and violence fragments society. | Неравенство порождает насилие, а насилие расчленяет общество. |
The evidence indicates prioritized increase in gender inequity. | Факты свидетельствуют о растущей дискриминации по признаку пола. |
This is how We penalized them for their inequity. | Иудеям было запрещено есть мясо верблюдов и всех остальных животных с нераздвоенными копытами, а также некоторые части коров и овец (курдюк и сальник). |
This is how We penalized them for their inequity. | Так Мы наказали их за их бесчинства. |
This is how We penalized them for their inequity. | Это запрещение в воздаяние им за нечестие и для пресечения стремления их душ к страстям. |
This is how We penalized them for their inequity. | Так наказали мы их за их нечестие. |
For this purpose, there is a need for collecting and analysing data on health that are disaggregated by economic status, gender and other factors of inequity | Для этой цели необходимо обеспечить сбор и анализ данных в области здравоохранения с разбивкой по экономическому статусу, с учетом гендерных факторов и других видов неравенства |
No, there is one more inequity. Look there, United States. | Нет, есть ещё неравенство. Посмотрите на США. |
Building Sustainable Peace Breaking the Cycle of Violence and Inequity | Установление прочного мира выход из порочного круга насилия и неравенства |
The Government was responsible for looking into that apparent inequity. | Правительству следует разобраться в этой очевидной несправедливости. |
That entails correction of the current inequity and imbalance in its composition. | Для этого потребуется исправить несправедливость и несбалансированность, которые характерны для его нынешнего состава. |
Developing countries recognize and are angered by the inequity of the current situation. | Развивающиеся страны это осознают и возмущены несправедливостью существующей ситуации. |
This is how We penalized them for their inequity. We are indeed truthful. | Этим таким образом воздали Мы им иудеям за их несправедливость за убийства пророков, поедание ростовщической прибыли,... и (ведь) Мы правдивы (в том, что рассказываем)! |
This is how We penalized them for their inequity. We are indeed truthful. | Этим воздали Мы им за их нечестие Мы ведь правдивы! |
This is how We penalized them for their inequity. We are indeed truthful. | Так воздаем Мы им за своевольное непослушанье, Ведь, истинно, (слова Наши) правдивы. |
The case of cotton in Benin illustrated the inequity of the multilateral trade system. | В случае Бенина проблема сектора хлопка иллюстрирует неравенство в многосторонней торговой системе. |
And that is that the central moral challenge of this century is gender inequity. | Он заключается в том, что оснавная нравственная трудность этого века это неравенство полов. |
You see this enormous inequity in China, in the midst of fast economic growth. | Вы видите огромную неравномерность в Китае посередине быстрого экономического развития. |
But discussions about competition and fair trade again demonstrate the intellectual poverty and inequity of trade negotiations. | Но дискуссии вокруг конкуренции и честной торговли снова и снова демонстрируют интеллектуальную бедность и несправедливость торговых переговоров. |
Conditions of unemployment, poverty, inequity and hardship are enhancing factors for the politicization and radicalization of criminals. | Безработица, нищета, неравенство и жизненные тяготы вот что способствует политизации преступников и радикализму в их действиях. |
And if I would also look at India, you have another type of inequity, actually, in India. | И если я также посмотрю на Индию, здесь различия другого типа, в Индии. |
History teaches us that peace cannot last if it carries within it the seeds of inequity and injustice. | История учит нас, что мир не может быть прочным, если он несет в себе семена неравенства и несправедливости. |
Environmental health, community health, behavioral health, and occupational health are also important areas of public health. | Методы профилактики общественного здоровья внедрение образовательных программ, разработка политики, обслуживания, а также проведение научных исследований. |
Reproductive health (maternal and child health, family planning, adolescent health, men's health, women's health, safe motherhood). | улучшить положение в области репродуктивного здоровья (здоровье матери и ребенка, планирование семьи, здоровье подростков, здоровье мужчин, здоровье женщин, безопасное материнство) |
If God were to punish men for their inequity He would not leave a single moving thing on earth. | Если бы Аллах схватил людей неверующих и ослушников за их злодеяние за неверие и измышления на Аллаха , то не оставил бы на ней на Земле ни одного животного неверующего . |
If God were to punish men for their inequity He would not leave a single moving thing on earth. | Если бы Аллах схватил людей за их несправедливости, то не оставил бы на ней никакого животного. |
If God were to punish men for their inequity He would not leave a single moving thing on earth. | Если бы Аллах стал наказывать людей за их несправедливость, то не оставил бы на земле ни одного живого существа. |
If God were to punish men for their inequity He would not leave a single moving thing on earth. | Если бы Аллах сразу наказывал людей за их бесчестия и злодеяния, то не оставил бы Он ни одного живого существа на земле. |
If God were to punish men for their inequity He would not leave a single moving thing on earth. | Если Аллах наказывал бы людей за их нечестия на земле , то не оставил бы на ней ни одного живого существа. |
If God were to punish men for their inequity He would not leave a single moving thing on earth. | И если бы Аллах вменил себе Наказывать людей за их несправедливость, Он на земле бы не оставил Ни одного живого существа. |
Health, health care services | Здоровье, услуги в области здравоохранения |
Health and health services | Охрана здоровья и медицинские услуги |
Health and health services | Здравоохранение и медицинские услуги |
Ending this inequity is at the heart of history s largest and most successful anti poverty push the Millennium Development Goals. | Прекращение этой несправедливости лежит в основе одного из крупнейших и наиболее успешных толчков в истории по борьбе с бедностью Целях развития тысячелетия. |
Improving access to vaccines is crucial to addressing this global inequity and reducing the widening gap between rich and poor. | Улучшение доступа к вакцинам имеет решающее значение в борьбе с этой глобальной несправедливостью и сокращением увеличивающегося разрыва между богатыми и бедными. |
To see the inequity, I merely have to glance up at the air conditioner that is keeping my office bearable. | Чтобы увидеть эту несправедливость, достаточно глянуть на кондиционер, создающий сносную температуру в моем кабинете. |
NIs should combat discrimination and inequity in government structures by addressing lack of understanding of cultural diversity and gender equality. | NIs should combat discrimination and inequity in government structures by addressing lack of understanding of cultural diversity and gender equality. |
After many years of civil war, Mozambique was growing steadily and peacefully, although with considerable inequity in human development indicators. | После многолетней гражданской войны Мозамбик перешел к устойчивому и мирному развитию, которое, однако, характеризуется существенными различиями в показателях развития человеческого потенциала. |
health,health care,medicine,technology | health,health care,medicine,technology |
health,health care,medicine,science | health,health care,medicine,science |
Related searches : Inequity Aversion - Educational Inequity - Gender Inequity - Social Inequity - Health Fair - Battery Health - Dental Health - Health Mark - Brain Health - Emotional Health - Health Unit - Health Gain