Translation of "heavy load capacity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Load capacity up to 250 kg (without passengers).
Грузоподъёмность до 250 кг (без пассажира).
Load capacity up to 350 kg (without passengers).
Грузоподъёмность до 350 кг (без пассажира).
By 1983, the bridge lost 60 of its structural load capacity.
По оценкам года, к этому времени мост потерял 60 своей несущей способности.
Apply to the test axle a load equal to 65 per cent of the maximum load rating corresponding to the load capacity index of the tyre
3.5 К испытательной оси прилагается нагрузка, равная 65 от максимальной нагрузки, соответствующей индексу несущей способности шины.
And those dolphin parts had a huge load of PCBs, dioxins and heavy metals.
В этих частях дельфина содержалось огромное количество ПХБ, диоксинов и тяжелых металлов.
Some other advanced features built into CUPS are the capacity to do load balancing.
Среди дополнительных возможностей CUPS стоит отметить способность перераспределения нагрузки.
Are they going to sue you and say you're putting on too heavy load on their servers?
Собираются ли они судиться с Вами потому, что Вы привносите слишком тяжелую нагрузку на их сервера?
Each licence for a vehicle with a three ton load capacity costs the equivalent of US 200.
Стоимость каждой лицензии на автомобиль грузоподъемностью три тонны эквивалентна 200 долл. США.
Load is the sixth studio album by American heavy metal band Metallica, released on June 4, 1996 by Elektra Records.
Load () шестой студийный альбом метал группы Metallica , вышедший 4 июня 1996 года на лейбле Elektra Records .
Load
Load
load
load
Load
Крепежное кольцо
Load
Ширина профиля рамы должна быть по возможности минимальной.
Load
Произношение
Load
Имена файлов на камере
Load...
Размер карандаша
Load
Загрузка
Load
Вставить
Load
ОК
Load
Столбцы
Load...
Регулярное выражение границы предложения
Load
Открыть
Load...
Загрузить...
Load
Загрузить
Load...
Загрузить...
Load
Загрузить
Load...
Добавить имя автора
Load
Тёмный морской волныcolor
Load
Загрузить
No soul laden bears the load of another and if one heavy burdened calls for its load to be carried, not a thing of it will be carried, though he be a near kinsman.
И не понесет несущая ноши другой ни на кого не будет возлагаться грех другого . И если и позовет (душа) отягченная (грехами) (кого либо) понести их ее грехи , не будет снято он нее от той души нисколько (грехов), даже если (просимый) будет ее близким родственником.
No soul laden bears the load of another and if one heavy burdened calls for its load to be carried, not a thing of it will be carried, though he be a near kinsman.
Не понесет носящая ношу другой если и позовет отягченная понести ее, не понесут у нее ничего, хотя бы и был это родственник.
No soul laden bears the load of another and if one heavy burdened calls for its load to be carried, not a thing of it will be carried, though he be a near kinsman.
Ни одна душа не понесет чужого бремени, и если обремененная душа взмолится о том, чтобы ей помогли понести ее ношу, ничто не будет взято из нее, даже если просящий окажется близким родственником.
No soul laden bears the load of another and if one heavy burdened calls for its load to be carried, not a thing of it will be carried, though he be a near kinsman.
Грешная душа не понесёт бремя грехов другой души а если душа, обременённая грехами, позовёт кого либо на помощь, никто не понесёт ничего из её бремени, хотя бы и был это близкий. Ведь в Судный день каждая душа будет занята только собой.
No soul laden bears the load of another and if one heavy burdened calls for its load to be carried, not a thing of it will be carried, though he be a near kinsman.
Никто не возложит на себя ноши чужих грехов . И если обремененная ношей воззовет о помощи , никто не возьмет на себя хотя что нибудь из ее ноши, даже если она обратится к родственнику.
No soul laden bears the load of another and if one heavy burdened calls for its load to be carried, not a thing of it will be carried, though he be a near kinsman.
И ни одна обремененная душа Бремя (грехов) другой души (Себе на плечи) не положит А коль она, (невмочь нести свой груз), На помощь призовет другую душу, Никто из бремени ее Не понесет (и вес одной былинки), Будь то и родственник ее.
No soul laden bears the load of another and if one heavy burdened calls for its load to be carried, not a thing of it will be carried, though he be a near kinsman.
Душа, обремененная своею ношею, не обременится бременем другой а если она, отягощаемая, и позовет понести его, то никто не понесет его, хотя бы тот был близкий ее родственник.
You cloudy princes and heartsorrowing peers... that bear this mutual heavy load of moan... now cheer each other in each other's love.
О, госпожа и принцы, лорды, пэры, несущие груз тяжкой общей боли, утешимся взаимною любовью.
Small size and high load capacity electric Bremach T REX revolutionized the field of special transport at the international level.
Малые размеры и высокая грузоподъёмность электромобиля Bremach T REX произвели переворот в области специального транспорта на международном уровне.
The final e Census solution used for the 2006 Census may have a capped load capacity due to funding constraints.
Окончательное техническое решение электронного переписного листа, которое будет использоваться для проведения переписи 2006 года, возможно, будет иметь ограниченную пропускную способность в силу финансовых ограничений.
Load usage
Синтаксис команды load
Load Button
Кнопка загрузки
Game Load...
Игра Загрузить...
Load Profile...
Загрузить профиль...
Load Model
Загрузка модели
Load theme
Загрузить стиль оформления

 

Related searches : Heavy Load - Load Capacity - Capacity Load - A Heavy Load - Heavy Load Vehicle - Under Heavy Load - On Heavy Load - Heavy Load Transport - Heavy Traffic Load - Heavy Shock Load - Scuffing Load Capacity - Higher Load Capacity - Max. Load Capacity - Bearing Load Capacity