Translation of "high creditworthiness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Creditworthiness - translation : High - translation : High creditworthiness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Lenders (the bankers) are suspicious, worried about creditworthiness, and demand high risk premia. | Кредиторы (банкиры) подозрительны, взволнованы по поводу кредитоспособности, и, как следствие, требуют более высокие риск премии. |
Lenders (the bankers) are suspicious, worried about creditworthiness, and demand high risk premia. As a consequence, in most countries, credit is still contracting. | Как следствие, в большинстве стран, оформление кредита равнозначно заключению контракта. |
This makes it easier to con vince a bank of a SME's creditworthiness. | Так легче убедить банк в кредитоспособности МСП. |
Croatia was constantly endeavouring to improve its creditworthiness, trade balance and investment climate. | Ведется последовательная работа по улучшению кредитоспособности страны и ее торгового баланса, а также по привлечению инвестиций. |
Unless a large part of its debt is forgiven, Greece will not regain creditworthiness. | До тех пор пока Греции не простят большую часть ее долга, она не восстановит свою кредитоспособность. |
First, banks still have few reliable means of checking borrowers creditworthiness, including previous loans from other banks. | Во первых, банки до сих пор не располагают надежными средствами проверки кредитоспособности заемщика, включая предыдущие займы у других банков. |
Other countries did not drop to Argentina's level, but creditworthiness is an issue almost everywhere in Latin America. | Другие страны не опустились до уровня Аргентины, но возврат кредитов является проблемой практически для всех стран Латинской Америки. |
Farmers will be able to buy inputs, either out of their own cash, or by borrowing against their improved creditworthiness. | Фермеры будут в состоянии покупать производственные ресурсы или за свою собственную наличность, или под залог своей улучшенной кредитоспособности. |
An increase in fiscal deficits and public debt places negative pressure on financial systems and growth prospects, eroding country creditworthiness. | Увеличение бюджетного дефицита и объема государственной задолженности оказывает негативное давление на финансовые системы и перспективы роста, подрывая кредитоспособность стран. |
A number of speakers emphasized the importance of assessing and controlling the use of new borrowing once creditworthiness was established. | Ряд выступавших подчеркивали важность оценки и контроля порядка использования новых заимствований после достижения кредитоспособности. |
As a result of the policies implemented since 1989, El Salvador has improved its creditworthiness with the international financial community. | Политика, проводившаяся начиная с 1989 года, позволила Сальвадору укрепить свои позиции в качестве кандидата на получение кредитов в рамках международного финансового сообщества. |
Many delegations called for multilateral modalities to help improve the perception of commercial banks of the creditworthiness of developing countries. | Многие делегации высказались за разработку многосторонних процедур, которые способствовали бы более позитивной оценке коммерческими банками кредитоспособности развивающихся стран. |
He must give the bank all the information it needs to come to a sound conclusion about the company's creditworthiness. | Он должен представить бан ку всю необходимую информацию для принятия им обоснованного решения о кредитоспособности компании. |
And, however one defines the creditworthiness of intellectual work, one thing is clear reported cases of fraud are on the rise. | И несмотря на то, что каждый определяет платежеспособность интеллектуальной работы, ясно одно количество случаев мошенничества увеличивается. |
But monetary policy is increasingly ineffective in advanced economies, where the problems stem from insolvency and thus creditworthiness rather than liquidity. | Но денежно кредитная политика становится все менее эффективной в странах с развитой экономикой, в которых проблемы возникают из за банкротств и, следовательно, кредитоспособности а не ликвидности. |
Banks are creatively tapping into migrant worker remittances, multiple family households, and other previously overlooked sources of potential income and creditworthiness. | Банки креативно подошли к таким источникам потенциальной прибыли и кредитоспособности, как денежные переводы мигрирующих рабочих, домовладения в собственности нескольких семей, а также другим источникам, которым раньше не уделялось внимания. |
The net transfer of resources to the region had turned positive because those countries had been able to retain their creditworthiness. | Чистый перевод ресурсов в этот регион стал позитивным, что было вызвано, в частности, тем, что эти страны смогли сохранить свою репутацию платежеспособных государств. |
High, high, high, high. | Резче, резче, резче. |
Up high, high, high, high... | Выше, выше, выше, выше... |
It was argued then as now that debt relief depended on Russia implementing (IMF approved) economic reform programs aimed at restoring creditworthiness. | Утверждалось и утверждается, что списание российских долгов зависит от осуществления Россией одобренных МВФ программ экономических реформ, направленных на восстановление кредитного рейтинга. |
Along with considerable progress in domestic adjustment in most countries, this has increased investor perceptions of the creditworthiness of the debtor economies. | Наряду со значительным прогрессом в деле внутренней перестройки в большинстве стран это повысило в глазах инвесторов репутацию стран должников как платежеспособных заемщиков. |
High, high, high. | Резче, резче. |
They focused on buying assets, repackaging them, and selling them, while establishing a record of incompetence in assessing risk and screening for creditworthiness. | Большое количество американских банков отошло от выдачи кредитов и перешло к так называемому маневренному бизнесу. |
Meanwhile, too little is being done to help banks that actually do what banks are supposed to do lend money and assess creditworthiness. | Между тем, очень мало делается для того, чтобы помочь банкам, которые, собственно, занимаются тем, чем и должны заниматься банки, предоставлять ссуды и оценивать платежеспособность. |
This week Standard Poor's, the rating agency, cited increasing household leverage, mainly from rising mortgages, as a risk factor for Asian banks creditworthiness. | На этой неделе Standard Poor's, рейтинговое агентство, указало увеличение семейного кредитного плеча, в основном из за роста ипотеки, в качестве фактора риска для кредитоспособности азиатских банков. |
Some argued that the aim of debt sustainability was to re establish creditworthiness and access to return to borrowing in private financial markets. | Некоторые из них утверждали, что цель концепции приемлемости уровня долга состоит в том, чтобы восстановить кредитоспособность и вернуть доступ к заимствованиям на частных финансовых рынках. |
The balance sheet analysis alone may often not be suf ficient to assess a SME's creditworthiness, and other factors have to be taken into con sideration. | Сам по себе анализ ба лансов может часто оказаться недостаточным для оценки кредитоспособности МСП и будет необходимо учесть другие факторы. |
Personal guarantees can only be valued at the creditworthiness of the one who guaran teed to pay for the loan if the original debtor defaults. | Личные гарантии могут оцениваться только относительно кредитоспособности лица, гарантирующего возврат займа в случае, если погашение не будет произве дено первоначальным должником. |
High. High. | Ещё, ещё, ещё. |
In developing markets, one of the principal obstacles facing SME access to capital is the lack of adequate information on their financial condition and creditworthiness. | На формирующихся рынках одно из основных препятствий, с которыми сталкиваются МСП, пытаясь получить доступ к финансированию, заключается в отсутствии адекватной информации об их финансовом положении и кредитоспособности. |
External information providers offer evidence of creditworthiness, strengthen credit negotiations with banks and reinforce the position of SMEs relative to their competitors and business partners. | Внешние поставщики информации представляют доказательства кредитоспособности, помогают в ведении переговоров о получении кредитов с банками и усиливают позиции МСП по отношению к конкурентам и деловым партнерам. |
High tech, high touch. | Высокотехнологичные, высокочувствительные. |
Low creditworthiness of many of these countries has held down the first type of private finance, while uncertain economic prospects have discouraged any large flow of the second. | Низкая кредитоспособность многих из этих стран препятствовала расширению притока частных финансов первого типа, в то время как неопределенность экономических перспектив дестимулировала сколько нибудь существенный приток частных финансов второго типа. |
Moreover, Grenada apos s credit rating has improved notably, with its creditworthiness restored by the World Bank in June of this year after having been forfeited in 1988. | Более того, кредитная ситуация Гренады заметно улучшилась, в июне этого года Всемирный банк восстановил нашу кредитоспособность, которая была утрачена в 1988 году. |
High schools include Pioneer State High School, Mackay State High School, Mackay North State High School, Mackay Northern Beaches State High School and Mirani State High School. | Примечания Ссылки Mackay Regional Council Региональный совет Маккай SunWater Storage Levels уровень воды в водохранилищах Квинсленда. |
High display resolution and High CPU | Высокое разрешение экрана и большая нагрузка на процессор |
Elliptical, high altitude and high inclination | Эллиптическая высокая орбита с высоким углом наклонения |
Nations High Commissioner Nations High Commissioner | А. Управление Вер ховного комиссара Организации Объе диненных Наций по делам беженцев |
Five high, mine was six high. | Пятёрка, а у меня была шестёрка. |
Mastering the specific information related to assessing creditworthiness and monitoring the performance of loans is precisely the kind of thing at which the private sector is supposed to excel. | Освоение специфичной информации, связанной с оценкой кредитоспособности и мониторингом работы займов, является таким видом деятельности, в котором, как предполагается, лучше справляется частный сектор. |
Moreover, African countries carrying out structural adjustment programmes and debtor African countries as a whole had faced reduced flows of external financial assistance because of doubts about their creditworthiness. | Кроме того, африканские страны, проводящие программы структурной перестройки, и африканские страны должники в целом столкнулись с проблемой сокращения притока внешней финансовой помощи из за того, что их кредитоспособность оказалась под сомнением. |
Banks are required by law to maintain proper documentation (in the form of credit reports and files) on when and how the creditworthiness of each customer has been assessed. | Строго говоря, овердрафты вообще то не допускается, но изредка банк может разрешать их. |
Education There are three public high schools in Bellingham Bellingham High School, Sehome High School and Squalicum High School. | Bellingham Bay Maraphon полумарафон, проводимый в последнее воскресенье сентября, собирает более 3 тыс. |
The big three diseases are high... high blood pressure, high cholesterol, and diabetes. | Большая тройка заболеваний высокая ... высокое кровяное давление, высокий уровень холестерина и диабет. |
But high debts will mean high taxes. | Но большие долги будут означать высокие налоги. |
Related searches : Sovereign Creditworthiness - Creditworthiness Check - Creditworthiness Assessment - Intrinsic Creditworthiness - Creditworthiness Evaluation - Low Creditworthiness - Measure Of Creditworthiness - Assessment Of Creditworthiness - Deterioration Of Creditworthiness - High High - High High Level - High High Alarm