Translation of "high creditworthiness" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Creditworthiness - translation : High - translation : High creditworthiness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Lenders (the bankers) are suspicious, worried about creditworthiness, and demand high risk premia.
Кредиторы (банкиры) подозрительны, взволнованы по поводу кредитоспособности, и, как следствие, требуют более высокие риск премии.
Lenders (the bankers) are suspicious, worried about creditworthiness, and demand high risk premia. As a consequence, in most countries, credit is still contracting.
Как следствие, в большинстве стран, оформление кредита равнозначно заключению контракта.
This makes it easier to con vince a bank of a SME's creditworthiness.
Так легче убедить банк в кредитоспособности МСП.
Croatia was constantly endeavouring to improve its creditworthiness, trade balance and investment climate.
Ведется последовательная работа по улучшению кредитоспособности страны и ее торгового баланса, а также по привлечению инвестиций.
Unless a large part of its debt is forgiven, Greece will not regain creditworthiness.
До тех пор пока Греции не простят большую часть ее долга, она не восстановит свою кредитоспособность.
First, banks still have few reliable means of checking borrowers creditworthiness, including previous loans from other banks.
Во первых, банки до сих пор не располагают надежными средствами проверки кредитоспособности заемщика, включая предыдущие займы у других банков.
Other countries did not drop to Argentina's level, but creditworthiness is an issue almost everywhere in Latin America.
Другие страны не опустились до уровня Аргентины, но возврат кредитов является проблемой практически для всех стран Латинской Америки.
Farmers will be able to buy inputs, either out of their own cash, or by borrowing against their improved creditworthiness.
Фермеры будут в состоянии покупать производственные ресурсы или за свою собственную наличность, или под залог своей улучшенной кредитоспособности.
An increase in fiscal deficits and public debt places negative pressure on financial systems and growth prospects, eroding country creditworthiness.
Увеличение бюджетного дефицита и объема государственной задолженности оказывает негативное давление на финансовые системы и перспективы роста, подрывая кредитоспособность стран.
A number of speakers emphasized the importance of assessing and controlling the use of new borrowing once creditworthiness was established.
Ряд выступавших подчеркивали важность оценки и контроля порядка использования новых заимствований после достижения кредитоспособности.
As a result of the policies implemented since 1989, El Salvador has improved its creditworthiness with the international financial community.
Политика, проводившаяся начиная с 1989 года, позволила Сальвадору укрепить свои позиции в качестве кандидата на получение кредитов в рамках международного финансового сообщества.
Many delegations called for multilateral modalities to help improve the perception of commercial banks of the creditworthiness of developing countries.
Многие делегации высказались за разработку многосторонних процедур, которые способствовали бы более позитивной оценке коммерческими банками кредитоспособности развивающихся стран.
He must give the bank all the information it needs to come to a sound conclusion about the company's creditworthiness.
Он должен представить бан ку всю необходимую информацию для принятия им обоснованного решения о кредитоспособности компании.
And, however one defines the creditworthiness of intellectual work, one thing is clear reported cases of fraud are on the rise.
И несмотря на то, что каждый определяет платежеспособность интеллектуальной работы, ясно одно количество случаев мошенничества увеличивается.
But monetary policy is increasingly ineffective in advanced economies, where the problems stem from insolvency and thus creditworthiness rather than liquidity.
Но денежно кредитная политика становится все менее эффективной в странах с развитой экономикой, в которых проблемы возникают из за банкротств и, следовательно, кредитоспособности а не ликвидности.
Banks are creatively tapping into migrant worker remittances, multiple family households, and other previously overlooked sources of potential income and creditworthiness.
Банки креативно подошли к таким источникам потенциальной прибыли и кредитоспособности, как денежные переводы мигрирующих рабочих, домовладения в собственности нескольких семей, а также другим источникам, которым раньше не уделялось внимания.
The net transfer of resources to the region had turned positive because those countries had been able to retain their creditworthiness.
Чистый перевод ресурсов в этот регион стал позитивным, что было вызвано, в частности, тем, что эти страны смогли сохранить свою репутацию платежеспособных государств.
High, high, high, high.
Резче, резче, резче.
Up high, high, high, high...
Выше, выше, выше, выше...
It was argued then as now that debt relief depended on Russia implementing (IMF approved) economic reform programs aimed at restoring creditworthiness.
Утверждалось и утверждается, что списание российских долгов зависит от осуществления Россией одобренных МВФ программ экономических реформ, направленных на восстановление кредитного рейтинга.
Along with considerable progress in domestic adjustment in most countries, this has increased investor perceptions of the creditworthiness of the debtor economies.
Наряду со значительным прогрессом в деле внутренней перестройки в большинстве стран это повысило в глазах инвесторов репутацию стран должников как платежеспособных заемщиков.
High, high, high.
Резче, резче.
They focused on buying assets, repackaging them, and selling them, while establishing a record of incompetence in assessing risk and screening for creditworthiness.
Большое количество американских банков отошло от выдачи кредитов и перешло к так называемому маневренному бизнесу.
Meanwhile, too little is being done to help banks that actually do what banks are supposed to do lend money and assess creditworthiness.
Между тем, очень мало делается для того, чтобы помочь банкам, которые, собственно, занимаются тем, чем и должны заниматься банки, предоставлять ссуды и оценивать платежеспособность.
This week Standard Poor's, the rating agency, cited increasing household leverage, mainly from rising mortgages, as a risk factor for Asian banks creditworthiness.
На этой неделе Standard Poor's, рейтинговое агентство, указало увеличение семейного кредитного плеча, в основном из за роста ипотеки, в качестве фактора риска для кредитоспособности азиатских банков.
Some argued that the aim of debt sustainability was to re establish creditworthiness and access to return to borrowing in private financial markets.
Некоторые из них утверждали, что цель концепции приемлемости уровня долга состоит в том, чтобы восстановить кредитоспособность и вернуть доступ к заимствованиям на частных финансовых рынках.
The balance sheet analysis alone may often not be suf ficient to assess a SME's creditworthiness, and other factors have to be taken into con sideration.
Сам по себе анализ ба лансов может часто оказаться недостаточным для оценки кредитоспособности МСП и будет необходимо учесть другие факторы.
Personal guarantees can only be valued at the creditworthiness of the one who guaran teed to pay for the loan if the original debtor defaults.
Личные гарантии могут оцениваться только относительно кредитоспособности лица, гарантирующего возврат займа в случае, если погашение не будет произве дено первоначальным должником.
High. High.
Ещё, ещё, ещё.
In developing markets, one of the principal obstacles facing SME access to capital is the lack of adequate information on their financial condition and creditworthiness.
На формирующихся рынках одно из основных препятствий, с которыми сталкиваются МСП, пытаясь получить доступ к финансированию, заключается в отсутствии адекватной информации об их финансовом положении и кредитоспособности.
External information providers offer evidence of creditworthiness, strengthen credit negotiations with banks and reinforce the position of SMEs relative to their competitors and business partners.
Внешние поставщики информации представляют доказательства кредитоспособности, помогают в ведении переговоров о получении кредитов с банками и усиливают позиции МСП по отношению к конкурентам и деловым партнерам.
High tech, high touch.
Высокотехнологичные, высокочувствительные.
Low creditworthiness of many of these countries has held down the first type of private finance, while uncertain economic prospects have discouraged any large flow of the second.
Низкая кредитоспособность многих из этих стран препятствовала расширению притока частных финансов первого типа, в то время как неопределенность экономических перспектив дестимулировала сколько нибудь существенный приток частных финансов второго типа.
Moreover, Grenada apos s credit rating has improved notably, with its creditworthiness restored by the World Bank in June of this year after having been forfeited in 1988.
Более того, кредитная ситуация Гренады заметно улучшилась, в июне этого года Всемирный банк восстановил нашу кредитоспособность, которая была утрачена в 1988 году.
High schools include Pioneer State High School, Mackay State High School, Mackay North State High School, Mackay Northern Beaches State High School and Mirani State High School.
Примечания Ссылки Mackay Regional Council Региональный совет Маккай SunWater Storage Levels уровень воды в водохранилищах Квинсленда.
High display resolution and High CPU
Высокое разрешение экрана и большая нагрузка на процессор
Elliptical, high altitude and high inclination
Эллиптическая высокая орбита с высоким углом наклонения
Nations High Commissioner Nations High Commissioner
А. Управление Вер ховного комиссара Организации Объе диненных Наций по делам беженцев
Five high, mine was six high.
Пятёрка, а у меня была шестёрка.
Mastering the specific information related to assessing creditworthiness and monitoring the performance of loans is precisely the kind of thing at which the private sector is supposed to excel.
Освоение специфичной информации, связанной с оценкой кредитоспособности и мониторингом работы займов, является таким видом деятельности, в котором, как предполагается, лучше справляется частный сектор.
Moreover, African countries carrying out structural adjustment programmes and debtor African countries as a whole had faced reduced flows of external financial assistance because of doubts about their creditworthiness.
Кроме того, африканские страны, проводящие программы структурной перестройки, и африканские страны должники в целом столкнулись с проблемой сокращения притока внешней финансовой помощи из за того, что их кредитоспособность оказалась под сомнением.
Banks are required by law to maintain proper documentation (in the form of credit reports and files) on when and how the creditworthiness of each customer has been assessed.
Строго говоря, овердрафты вообще то не допускается, но изредка банк может разрешать их.
Education There are three public high schools in Bellingham Bellingham High School, Sehome High School and Squalicum High School.
Bellingham Bay Maraphon полумарафон, проводимый в последнее воскресенье сентября, собирает более 3 тыс.
The big three diseases are high... high blood pressure, high cholesterol, and diabetes.
Большая тройка заболеваний высокая ... высокое кровяное давление, высокий уровень холестерина и диабет.
But high debts will mean high taxes.
Но большие долги будут означать высокие налоги.

 

Related searches : Sovereign Creditworthiness - Creditworthiness Check - Creditworthiness Assessment - Intrinsic Creditworthiness - Creditworthiness Evaluation - Low Creditworthiness - Measure Of Creditworthiness - Assessment Of Creditworthiness - Deterioration Of Creditworthiness - High High - High High Level - High High Alarm