Translation of "high discharge capacity" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

High intensity discharge headlights were offered for 2003.
Ксеноновые фары были предложены в 2003 году.
High Capacity Black Cartridge
Чёрный картридж повышенной вместимости
High Capacity Color Cartridge
Цветной картридж повышенной вместимости
We must enable the High Commissioner to discharge his mandate in full.
Мы должны дать Верховному комиссару возможность выполнить свои функции.
Discharge?
Выпускаем?
Discharge!
Уволил? ..
Discharge?
Увольнение?
What sets it apart the high light gathering capacity.
Его особенность высокая светособирающая способность.
Telecommunication operators capacity to provide high value added services
Охраняет право собственности и личную жизнь
The high voltage discharge unit, once deployed... will stop liquid human infiltration upstream at these checkpoints.
Отряд высоковольтного тока после развёртывания не даст... проникнуть жидкому человеку вверх по течению.
So high utilization of capacity, it leads to prices increasing.
Вот наша ситуация, пусть это будет наша производственная мощность. Если сппрос сейчас на уровне 90 наших мощностей, то люди, которые владеют данными мощностями могу сказать
High capacity transportation means spending lots and lots of money.
Высокомощная транспортная система потребует огромных расходов.
I pledge my delegation apos s cooperation in the discharge of the responsibilities of his high office.
Я хотел бы заявить о готовности моей делегации взаимодействовать с ним в осуществлении возложенных на него почетных обязанностей.
The costs to Governments in terms of capacity and management are high.
Для правительств это имеет негативные последствия в плане ослабления потенциала и административной структуры.
This idea is particularly powerful for things that have high idling capacity.
Эта идея особенно сильная для вещей, которые имеют высокую степень простаивания.
These constraints have undermined the capacity of parents to discharge their responsibility, with the result that they are giving in to fatalism.
Эти проблемы серьезно затрудняют выполнение своих обязанностей родителями, которые, как правило, смиряются с тем, что ситуация безысходна.
65. The capacity of the Fund effectively to discharge its objectives depends on the prompt reimbursement of the advances drawn from it.
65. Способность Фонда эффективно осуществлять свои функции зависит от быстрой компенсации авансов, выплаченных за счет его средств.
Debtor's discharge by payment
Освобождение должника от ответственности в результате платежа
I'll prepare your discharge.
Я подготовлю тебя к выписке.
A large discharge occurred.
Произойдёт сильный разряд.
You can't discharge me.
Вы не можете меня уволить.
However, a lack of capacity on the part of some Governments to discharge public security responsibilities provided a market for mercenaries and PSCs.
Однако неспособность некоторых правительств выполнять обязанности, связанные с поддержанием общественной безопасности, ведет к созданию рынка для наемников и ЧОК.
But the more immediate problem remains deflation, given high unemployment and excess capacity.
Однако более актуальной проблемой остается дефляция, учитывая высокий уровень безработицы и избыток производственных мощностей.
Modern systems offer flexibility, increased productivity, cost effectiveness, and high data storage capacity.
Очевидно, что все перечисленные технологические средства представляют более оптимальное соотношение между стоимостью и эффективностью.
Even in the absence of accidents, operational pollution (the intentional discharge of harmful wastes generated from normal shipboard operations) is high.
Даже при отсутствии аварий высок уровень эксплуатационного загрязнения (преднамеренный выброс опасных отходов, образующихся в результате обычной деятельности на борту судна).
Do you have vaginal discharge?
У вас есть выделения из половых путей?
Lightning is an electrical discharge.
Молния это электрический разряд.
gas discharge light source or
газоразрядный источник света или
Discharge procedure use case diagram
Диаграмма варианта использования процедуры завершения операции
(iii) Discharge of untreated wastewater
iii) сбросы неочищенных сточных вод
No one can discharge me.
Никто меня не уволит.
decrease in waste water discharge
сокращение сброса стоков
decrease in waste waters discharge
снижение потребления пресной воды
decrease in waste waters discharge
снижение сброса стоков
You will faithfully discharge your...
Верно исполнять. Вы будете верно исполнять...
l knew about the discharge.
Я всё знаю, Сьеф. О моём увольнении.
M2 mass emission of CO2 in grams per kilometre with an electrical energy power storage device in minimum state of charge (maximum discharge of capacity)
M2 общая выделенная масса выбросов СО2 в граммах на километр при минимальной зарядке накопителя электроэнергии мощности (максимальная разрядка с учетом аккумулирующей способности)
This shall be his uncleanness in his discharge whether his body runs with his discharge, or his body has stopped from his discharge, it is his uncleanness.
И вот закон о нечистоте его от истечения его когда течет из тела его истечение его, и когдазадерживается в теле его истечение его, это нечистота его
The capacity to respond to such disasters should be placed high on the international agenda.
Необходимо придать приоритетное значение в международной повестке дня потенциалу реагирования на такие бедствия.
All the lines, the colored lines you see there, it's our high capacity transportation network.
Все цветные линии показывают транспортную сеть с высокой пропускной способностью.
Over a year, the discharge averages .
Средний расход воды в низовьях 13 14 тыс.
3.11. Standard gas discharge light sources
3.11 Стандартные газоразрядные источники света
(ii) Discharge of treated wastewater and
ii) сбросы очищенных сточных вод и
I'll apply for a medical discharge.
Я подам заявление на медицинское освобождение.
(c) The United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the technical skills needed by the joint mission to discharge its mandate
с) Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека оказать техническую помощь, необходимую совместной миссии для выполнения ее мандата

 

Related searches : Discharge Capacity - High Discharge - High Capacity - High Discharge Temperature - High Voltage Discharge - High Intensity Discharge - High Rate Discharge - High Discharge Pressure - High Capacity Machine - High Capacity Pump - High Power Capacity - High Capacity Loads - High Torque Capacity - High Rupture Capacity