Translation of "highly experienced professionals" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And they are highly skilled professionals.
Они высококлассные профессионалы.
There are also qualified and experienced professionals in this field.
В этой сфере работают квалифицированные и опытные специалисты.
Nevertheless, those offers continue to limit access mainly to highly skilled professionals.
Несмотря на это, предложения по прежнему ограничивают доступ, причем главным образом для высококвалифицированных специалистов.
An enormous number of highly educated professionals have left the Federal Republic of Yugoslavia.
Огромное число высокообразованных специалистов уезжает из Югославии.
And they're highly experienced, so they've done this thousands and thousands of time.
У него много опыта, он проделал это тысячи и тысячи раз.
Ten highly experienced and respected political figures could form the nucleus of such a department.
Десять очень опытных и уважаемых политических деятелей могли бы составить ядро такого департамента.
I worked in a team of incredibly talented, compassionate, but most importantly, highly trained, specialized mental health professionals.
Это была большая честь. Я работал в команде невероятно талантливых, сострадательных, но, главное, превосходно образованных профессионалов, специализирующихся на заболеваниях психики.
Most of the additional categories pertain to intra corporate transferees (ICTs) (tied to Mode 3) and highly skilled professionals.
Большинство дополнительных категорий относится к внутрифирменным переводам (связанным с третьим способом поставки услуг) и высококвалифицированным специалистам.
Many countries recommended the establishment of incentives in order to encourage highly skilled professionals to return to their home countries.
Многие страны рекомендовали разработать стимулы, которые побуждали бы высококвалифицированные кадры возвращаться на родину.
We are all going to need highly qualified and experienced experts to help us take that work forward.
Нам всем необходимы высоко квалифицированные и опытные эксперты, которые призваны помогать нам в достижении прогресса в этой деятельности.
26. Last year alone, almost 600 highly educated professionals left Yugoslavia, most of them young people aged between 21 and 44.
26. Только в прошлом году почти 600 высокообразованных специалистов уехали из Югославии, причем большинство из них это молодые люди в возрасте от 21 года до 44 лет.
But on the other hand, it is not highly qualified doctors, experienced teachers, or great scientists that travel to Russia .
Но с другой стороны, едут ведь в Россию не высокопрофессиональные врачи, заслуженные учителя или великие ученые.
(a) Attract, recruit and develop highly skilled and experienced staff who are able to effectively operate in difficult mission environments
а) привлекать и нанимать высококвалифицированных и опытных сотрудников, которые могут эффективно работать в трудных условиях миссии, и обеспечивать профессиональный рост этих сотрудников
Accreditation by the Joint Commission allows hospitals to remain eligible for Medicare funds and attracts grant giving agencies, donors and highly qualified professionals.
Предоставляемая Объединенной комиссией аккредитация позволяет больницам сохранить за собой право на получение средств по программе Медикейр и высоко оценивается предоставляющими гранты учреждениями, донорами и высококвалифицированными специалистами.
We're both professionals.
Мы оба профессионалы.
We're all professionals.
Мы все профессионалы.
Professionals and above
Категория специалистов и выше
They weren't professionals.
Они не профессионалы.
That situation was an attack on independent journalism and limited the public apos s ability to be informed with the help of objective and experienced professionals.
Такое положение отрицательно сказывается на независимости журналистов и ограничивает возможность общественности получать информацию через посредство объективных и опытных профессионалов.
Professionals already know this.
Профессионалам это известно.
These people are professionals.
Эти люди профессионалы.
professionals and government officials
юристов и сотрудников правительственных орга
For professionals and novices
Для профессионалов и начинающих
Working with media professionals
Работа с профессионалами СМИ
Dancers are all professionals.
Там все танцоры профессионалы.
A flexible and gradual approach is required to introduce telecommunications technologies that require highly trained professionals, large capital and recurrent investments and expensive in situ maintenance.
Для введения техники связи, требующей высококвалифицированных специалистов, значительных вложений капитала и периодически осуществляемых инвестиций, а также для обеспечения дорогостоящего обслуживания на местах, необходим гибкий и поэтапный подход.
We're experienced.
У нас есть опыт.
You're experienced.
Ты опытная.
I'm experienced.
Я опытный.
I'm experienced.
Я опытная.
I'm experienced.
Я опытен.
I'm experienced.
Я опытна.
People don t trust the professionals.
Люди не доверяют профессионалам.
Professionals should be financially motivated.
Профессионалы должны быть мотивированы финансово.
Leave it to the professionals.
Оставь это профессионалам.
Leave it to the professionals.
Предоставьте это профессионалам.
Leave it to the professionals.
Оставьте это профессионалам.
Leave it to the professionals.
Предоставь это профессионалам.
The volunteers help the professionals.
Профессионалам помогают добровольцы.
I love dealing with professionals.
Люблю иметь дело с профессионалами.
An Introduction for Health Professionals .
An Introduction for Health Professionals .
New profile for security professionals
Новый круг обязанностей специалистов по вопросам безопасности
(c) Middle level professionals seminars
с) Семинары для сотрудников
The newly elected president, Rene Preval, is a highly talented and experienced agronomist, and thus has the perfect background to revive Haiti s degraded rural economy.
Новоизбранный президент Рене Преваль является очень талантливым и опытным агрономом, поэтому он обладает великолепными возможностями возродить в сельской местности Гаити деградировавшую экономику.
Although other national civil services had experienced, and were experiencing, sporadic freezes in salary levels, the duration of the common system freeze was highly unusual.
Хотя в других национальных гражданских службах время от времени действовали и в настоящее время действуют моратории на повышение вознаграждения, продолжительность моратория в общей системе весьма необычна.

 

Related searches : Highly Experienced - Highly Skilled Professionals - Highly Trained Professionals - Highly Qualified Professionals - Highly Experienced Team - Highly Experienced Staff - Highly Experienced Experts - Service Professionals - Security Professionals - Construction Professionals - Research Professionals - Financial Professionals