Translation of "honorary appointments" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Appointments
Встреча
Honorary Degrees
В. Почетные степени
Honorary treasurer.
Почетным казначеем.
OTHER APPOINTMENTS
И ДРУГИЕ НАЗНАЧЕНИЯ
other appointments
и другие назначения
Honorary D. Sc.
Мамфорд Д.
Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments
во вспомогательных органах и другие
Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments
Назначение членов Комиссии по международной гражданской службе
APPOINTMENTS TO FILL VACANCIES IN SUBSIDIARY ORGANS AND OTHER APPOINTMENTS
НАЗНАЧЕНИЯ ДЛЯ ЗАПОЛНЕНИЯ ВАКАНСИЙ ВО ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ ОРГАНАХ И ДРУГИЕ НАЗНАЧЕНИЯ
APPOINTMENTS TO FILL VACANCIES IN SUBSIDIARY ORGANS AND OTHER APPOINTMENTS
Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения
Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments
Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения
17. Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments
17. Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения
14. Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments
14. Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения
12. Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments
12. Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения
17. Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments
17. Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие
Continuing appointments coverage
Непрерывные контракты сфера охвата
AND OTHER APPOINTMENTS
И ДРУГИЕ НАЗНАЧЕНИЯ
Arthur Nunheim, honorary member.
Артур Нанхайм, почётный член.
Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments P.114
Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения П.114
Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments item 113
Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения пункт 113
Honorary Sspokespersons for the IYDD
Почетные представители МГПО
Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments item 17 1
Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения пункт 17 1
26. Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments (item 17)
26. Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения (пункт 17)
Cancel all my appointments.
Отмени все мои встречи.
Cancel all my appointments.
Отмените все мои встречи.
C. Temporary appointments coverage
Временные контракты сфера охвата
304.4 Temporary appointments . 16
304.4 Назначения по временному контракту . 18
A. ELECTIONS AND APPOINTMENTS
А. ВЫБОРЫ И НАЗНАЧЕНИЯ
A. ELECTIONS AND APPOINTMENTS
А. ВЫБОРЫ И НАЗНАЧЕНИЯ
Appointments of limited duration
Назначения на ограниченный срок
I work by appointments.
Я работаю в заранее назначенное время.
I've got four appointments.
У меня еще четыре встречи.
Following extensive reviews of the subject, the Commission decided that three categories of appointments would adequately respond to the needs of the organizations indefinite or continuing appointments, fixed term appointments and temporary appointments.
После углубленного изучения данной проблемы Комиссия пришла к заключению, что потребностям организаций надлежащим образом отвечали бы следующие три категории контрактов непрерывные контракты, срочные контракты и временные контракты.
17. Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments (item 17) 3
17. Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения (пункт 17) 3
26. Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments (item 17) 19
26. Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения (пункт 17) 19
General Franks received an honorary knighthood.
Генералу Фрэнксу было пожаловано почётное рыцарство.
He received honorary A.M. and Sc.D.
Мензел вышел в отставку в 1971.
1998, Honorary Citizen of Louisville, Kentucky.
1998, Honorary Citizen of Louisville, Kentucky.
Honorary president of the Orphans' Asylum.
Почетный президент сиротского приюта.
Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments reports of the Fifth Committee
Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения доклады Пятого комитета
Those who hold permanent appointments with UNDP will receive permanent appointments with the United Nations
а) сотрудники, работающие на постоянных контрактах в ПРООН, получат постоянные контракты в Организации Объединенных Наций
I'm seldom late for appointments.
Я редко опаздываю на встречи.
Elections, nominations, confirmations and appointments
Выборы, выдвижение кандидатур, утверждение
Special awards and honorific appointments
Специальные награды и почетные должности
Elections, nominations, confirmations and appointments
Терроризм и права человека

 

Related searches : Current Appointments - Director Appointments - Appointments Held - Future Appointments - Further Appointments - Overlapping Appointments - These Appointments - Appointments Made - Leadership Appointments - Key Appointments - Appointments Committee - Executive Appointments - Possible Appointments