Translation of "housing supply" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Housing - translation : Housing supply - translation : Supply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The availability of land for housing construction significantly affects the supply of housing. | Предложение жилья во многом определяется предложением земли под застройку жильем. |
Private rental accommodation provides the largest supply of affordable housing in Canada. | Частное жилье, сдаваемое в аренду, является основным источником доступного жилья в Канаде. |
This covered education, health, housing, utilities, security, supply costs and social services. | США. Эти средства были использованы для оказания услуг в области образования, здравоохранения, жилья, коммунального обслуживания, безопасности, для покрытия расходов на поставки товаров и социальные услуги. |
Adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. | Надлежащие условия жизни, особенно жилищные условия, санитарные услуги, электро и водоснабжение, а также транспорт и средства связи. |
And, with demand high and housing supply fixed at least in the short run prices go up. | А при высоком спросе и фиксированном предложении, по крайней мере, в краткосрочном плане цены взлетают вверх. |
In order to separate the problem of the overall housing deficit from the problem of families with inadequate housing, policymakers need to address both supply and demand. | Чтобы разделить проблемы общего дефицита жилья и проблемы семей с неудовлетворительными жилищными условиями, политики должны заняться как спросом, так и предложением. |
To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. | h) пользоваться надлежащими условиями жизни, особенно жилищными условиями, санитарными услугами, электро и водоснабжением, а также транспортом и средствами связи. |
High and rapidly rising home prices tend to stimulate new housing supply, which in turn tends to undermine prices. | Но, безусловно, цены на жилую недвижимость могут и не расти дальше так же быстро. |
High and rapidly rising home prices tend to stimulate new housing supply, which in turn tends to undermine prices. | Высокие и быстро растущие цены на жилую недвижимость стимулируют рост предложения жилой недвижимости, что в свою очередь может привести к снижению цен. |
h. To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. | h. пользоваться надлежащими условиями жизни, особенно жилищными условиями, санитарными услугами, электро и водоснабжением, а также транспортом и средствами связи. |
(h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. | h) пользоваться надлежащими условиями жизни, особенно жилищными условиями, санитарными услугами, электро и водоснабжением, а также транспортом и средствами связи . |
This might be accomplished by ensuring an adequate supply of social or public housing designated specifically for indigenous peoples. | Это может быть обеспечено в том случае, если создать адекватный фонд общественного или государственного жилья, конкретно предназначающийся для коренных народов. |
Migrating populations settling in more dense habitats require large expenditures on infrastructure, including housing, water supply and sewage disposal. | Мигрирующее население, которое оседает в более плотно населенных районах обитания, требует значительных расходов на развитие инфраструктуры, включая жилищное строительство, водоснабжение и канализацию. |
To increase the supply of affordable housing in the province and combat homelessness, the Government signed the Canada Alberta Affordable Housing Agreement with the Government of Canada in June 2002. | В целях увеличения в провинции предложения доступного по стоимости жилья и борьбы с бездомностью в июне 2002 года правительство провинции подписало с правительством Канады Соглашение между Канадой и Альбертой в области доступного по стоимости жилья. |
His Government paid keen attention to issues of water supply and housing, which had been national priorities for 10 years. | Белорусское правительство уделяет пристальное внимание вопросам водоснабжения и обеспечения жильем, которые уже в течение десяти лет входят в категорию национальных приоритетов. |
Social security workers explained to them that since they have no water supply, they are not likely to cook or wash clothes, and that without permanent housing they cannot receive housing benefits. | Соцработники заявили им, что раз в домах нет водоснабжения, те вряд ли будут готовить или стирать одежду, и что без постоянного жилья они не могут получать жилищных льгот. |
The demand for housing, sanitation, water supply, waste treatment facilities, transportation and such public services as health care and educational facilities often greatly exceed the country apos s capacity to supply them. | Потребности в жилье, канализации, водоснабжении, объектах по переработке отходов и транспорте, а также в услугах в области здравоохранения и образования зачастую значительно превосходят возможности страны по их удовлетворению. |
All that is required is that growth in housing supply eventually outstrips investors faith in capitalism to sustain faster growth in demand. | Всё, что для этого требуется, это чтобы рост предложения жилой недвижимости в конце концов превзошёл веру инвесторов в капитализм, которая вызывает рост спроса. |
The housing problem is contributing to the financial crisis, which in turn is reducing the supply of credit needed to sustain economic activity. | Жилищная проблема вносит свой вклад в финансовый кризис, который в свою очередь сокращает приток кредита, необходимый для поддержки экономической активности. |
US Housing Market Housing Bubble or Real Demand? | US Housing Market Housing Bubble or Real Demand? |
Recent research suggests that the global housing boom was closely linked to the unprecedented increase in the supply of liquidity by major central banks. | Недавние исследования предполагают, что глобальный бум на рынке жилья был тесно связан с беспрецедентным увеличением запасов ликвидности в главных центральных банках. |
Discount Benefit Scheme Mortgage Indemnity Fund National Home Builders Registration Council National Housing Finance Corporation National Urban Reconstruction and Housing Agency Servcon Housing Solutions Peoples' Housing Partnership Trust Housing Information System (NOMVULA) and Social Housing Foundation. | Национальное агентство городской реконструкции и жилья |
Housing The housing problem in the ghetto was severe. | Рижское гетто еврейское гетто, образованное нацистами в Риге. |
Providing housing | В предоставлении жилья |
Assisted housing | Субсидируемое жилье |
C. Housing | Жилье |
12.8.1 Housing | Жилье |
Housing programmes | Жилищные программы |
Housing and | Жилье и коммуналь |
4. Housing | 4. Жилищный вопрос |
Housing production | Строительство жилья |
Joint housing | Совместные расходы, связанные с жильем 178,00 |
(c) Housing | c) Жилье |
B. Housing | В. Жилищное строительство |
Base Housing | Рама основания |
Supply. | Supply. |
Now the worries are about a stagflationary supply shock say, a war with Iran coupled with a deflationary demand shock as housing bubbles go bust. | Теперь основные опасения касаются возможного стагфляционного потрясения со стороны предложения например, в связи с войной в Иране в сочетании с дефляционным потрясением со стороны спроса по мере лопания экономических пузырей жилищного строительства. |
Efforts to improve the urban milieu include housing improvement projects, the expansion of water supply systems, electricity and sanitation, improvements in urban transportation systems, etc. | Меры по улучшению положения в городах включают в себя проекты в области улучшения качества жилья, развитие систем водо и энергоснабжения и канализации, совершенствование городских транспортных систем и т.д. |
KSEP is now in competition with five other companies that supply assembled compo nents of plumbing, heating and ventilation systems for industrial, agricultural and housing construction. | Сейчас КЗСО конкурирует с пятью другими компаниями, которые предлагают сбор ные компоненты водопроводных, отопительных и вентиляционных систем для про мышленного, сельскохозяйственного и жилищного строительства. |
The housing price boom of the 2000 s was little more than a construction supply bottleneck, an inability to satisfy investment demand fast enough, and was (or in some places will be) eliminated with massive increases in supply. | Бум цен на жилье 2000 х годов был ничем иным, как отражением критического состояния поставщиков строительного сектора, неспособных достаточно быстро удовлетворить спрос на инвестиции, и был (или в некоторых местах будет) устранен массивным увеличением поставок. |
Housing versus Habitat | Жилье против места обитания |
(a) Appropriate housing | а) надлежащего крова |
Measuring housing needs | Количественная оценка потребностей в жилье |
Land and housing | Земля и жилье |
(e) Housing Loan | e) Предоставление кредитов на жилье |
Related searches : Housing Facilities - Housing Assistance - Housing Complex - Collective Housing - Corporate Housing - Housing Expenses - Housing Space - Housing Type - Housing Wealth - Housing Bust - Housing Finance - Plug Housing