Translation of "howsoever caused" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He expendeth howsoever He listeth.
Его распростерты Он щедрый расходует Он, как желает в соответствии со Своей мудростью .
Many men will not believe howsoever you wish,
И большая часть людей (из твоего народа), если бы ты (о, Пророк) и очень старался (донести до них Истину и Веру), являются неверующими! (Поэтому пусть не печалит тебя их неверие.)
Many men will not believe howsoever you wish,
И большая часть людей, если бы ты и желал, неверующие!
Many men will not believe howsoever you wish,
Большая часть людей не уверует, даже если ты страстно будешь желать этого.
Many men will not believe howsoever you wish,
Большая часть людей по своей природе такова, что страдает болезнью недоверия к Нашим Откровениям тебе, как бы ты ни желал, чтобы они уверовали, и как бы ты ни стремился вести их по прямому пути.
Many men will not believe howsoever you wish,
И если бы даже ты захотел, все равно большая часть людей не уверует.
Many men will not believe howsoever you wish,
И все же большинство людей, Как ни желал бы ты (обратного тому), В неверии живут (и умирают).
Many men will not believe howsoever you wish,
Но большая часть людей, как бы ты не желал, не будут верующими.
Howsoever did you get you the money, Scotty?
Откуда у тебя эти деньги, Скотти?
So call on God with exclusive obedience, howsoever the unbelievers may dislike it.
Обращайтесь же (с мольбами) к Аллаху, делая исключительным (только) для Него веру поклонение , даже если это и ненавистно неверующим!
So call on God with exclusive obedience, howsoever the unbelievers may dislike it.
Призывайте же Аллаха, очищая пред Ним веру, хотя бы и ненавидели это неверные!
So call on God with exclusive obedience, howsoever the unbelievers may dislike it.
Взывайте же к Аллаху, очищая перед Ним веру, даже если это ненавистно неверующим.
So call on God with exclusive obedience, howsoever the unbelievers may dislike it.
Поклоняйтесь Аллаху с искренней верой, хотя неверные и ненавидят ваше поклонение Аллаху и вашу искреннюю веру.
So call on God with exclusive obedience, howsoever the unbelievers may dislike it.
Взывайте же к Аллаху в искренней вере в Него, хотя это и ненавистно неверным.
So call on God with exclusive obedience, howsoever the unbelievers may dislike it.
Так воззовите же к Аллаху И в этой вере искренность блюдите, И пусть неверные досадуют на это.
So call on God with exclusive obedience, howsoever the unbelievers may dislike it.
Потому, призывайте Бога, искренне исполняя для Него дела благочестия, не смотря на противоборство неверных.
We know that you will not believe us howsoever truthful we might be.
Ты можешь не поверить нам, ведь ты всегда испытывал к нему нежные чувства и сильно тосковал по нему. Но даже если ты сомневаешься в нашей искренности, мы все равно должны оправдаться перед тобой .
We know that you will not believe us howsoever truthful we might be.
Ты все равно не поверишь нам, хотя мы говорим правду .
We know that you will not believe us howsoever truthful we might be.
Ты не поверишь нам, не поверишь тому, что мы говорим, даже если мы говорим правду .
We know that you will not believe us howsoever truthful we might be.
Ты не поверишь нам, но мы говорим правду .
We know that you will not believe us howsoever truthful we might be.
Волк поглотил его, (и знаем мы) Ты не поверишь нам, Хотя и говорим мы правду .
We know that you will not believe us howsoever truthful we might be.
Но ты не веришь нам, хотя мы говорим правду .
Howsoever you may try you will never be able to treat your wives equally.
И никогда вы (о, мужчины) не сможете быть (полностью) справедливыми между женами (в любви), даже если будете сильно стараться.
Howsoever you may try you will never be able to treat your wives equally.
И никогда вы не в состоянии быть справедливыми между женами, хотя бы и хотели этого.
Howsoever you may try you will never be able to treat your wives equally.
Вы не сможете относиться к женам одинаково справедливо даже при сильном желании.
Howsoever you may try you will never be able to treat your wives equally.
Справедливость в любви к женщинам, бескорыстная милость и взаимная постоянная любовь не всегда возможны. Также не всегда возможна одинаковая любовь к жёнам, если у мужчины больше одной жены.
Howsoever you may try you will never be able to treat your wives equally.
Вы никогда не сумеете относиться одинаково справедливо к женам, если бы даже очень хотели этого.
Howsoever you may try you will never be able to treat your wives equally.
Вы никогда ко всем из ваших жен Не сможете быть равно справедливы, Если б вы даже (пламенно) того желали.
Allah vindicates the truth by His commands, howsoever much the guilty might detest that.'
И утверждает Аллах истину (с которой я пришел от Него и низвергает ложь) Своими словами, даже если это и ненавистно бунтарям (творящим грехи) (из сборища Фараона) .
Allah vindicates the truth by His commands, howsoever much the guilty might detest that.'
И утверждает Аллах истину Своими словами, хотя бы и ненавистно это было грешникам .
Allah vindicates the truth by His commands, howsoever much the guilty might detest that.'
Аллах утвердит истину Своими Словами, даже если это ненавистно грешникам .
Allah vindicates the truth by His commands, howsoever much the guilty might detest that.'
Аллах защищает и поддерживает истину Своим могуществом и мудростью, несмотря на усилия неверных и их ненависть к ней .
Allah vindicates the truth by His commands, howsoever much the guilty might detest that.'
Аллах Своими словами претворяет истину в действительность , даже если это не по нутру грешникам .
Allah vindicates the truth by His commands, howsoever much the guilty might detest that.'
И утверждает Истину Аллах СловЕсами Своими, Хотя и ненавистно это тем, кто во грехе.
Allah vindicates the truth by His commands, howsoever much the guilty might detest that.'
Бог словами своими установляет истинность истины, не смотря на противоборство грешников .
And most of the people, howsoever you might so desire, are not going to believe.
И большая часть людей (из твоего народа), если бы ты (о, Пророк) и очень старался (донести до них Истину и Веру), являются неверующими! (Поэтому пусть не печалит тебя их неверие.)
And most of the people, howsoever you might so desire, are not going to believe.
И большая часть людей, если бы ты и желал, неверующие!
And most of the people, howsoever you might so desire, are not going to believe.
Большая часть людей не уверует, даже если ты страстно будешь желать этого.
And most of the people, howsoever you might so desire, are not going to believe.
Большая часть людей по своей природе такова, что страдает болезнью недоверия к Нашим Откровениям тебе, как бы ты ни желал, чтобы они уверовали, и как бы ты ни стремился вести их по прямому пути.
And most of the people, howsoever you might so desire, are not going to believe.
И если бы даже ты захотел, все равно большая часть людей не уверует.
And most of the people, howsoever you might so desire, are not going to believe.
И все же большинство людей, Как ни желал бы ты (обратного тому), В неверии живут (и умирают).
And most of the people, howsoever you might so desire, are not going to believe.
Но большая часть людей, как бы ты не желал, не будут верующими.
Howsoever carefully she looked she could see nothing but thickly growing, glossy, dark green leaves.
Каким бы тщательно она выглядела она ничего не видела, но густо растущие, глянцевая, темно зелеными листьями.
RP Caused by humans. Caused by the movement of humans.
РП Вызванной людьми. Вызванной движением людей.
So call upon Allah, consecrating all your devotion to Him, howsoever much the unbelievers may dislike it.
Обращайтесь же (с мольбами) к Аллаху, делая исключительным (только) для Него веру поклонение , даже если это и ненавистно неверующим!

 

Related searches : Howsoever Arising - Otherwise Howsoever - Howsoever Incurred - Howsoever Described - Or Howsoever - Whatsoever And Howsoever - Damage Caused - Confusion Caused - Caused Inconvenience - Inconvience Caused - Mainly Caused - Trouble Caused