Translation of "human care" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Gardens tended for tears are dying without human care.
Годами взращиваемые сады погибают без человеческой заботы.
13. Access to basic health care was a human right.
13. Доступ к первичному медико санитарному обслуживанию является правом каждого человека.
That we cannot be full evolved human beings until we care about human rights and basic dignity.
Потому что мы не можем быть развитыми людьми до тех пор, пока мы не позаботимся о правах человека и его достоинстве.
One project to show care and concern for your own human community.
Один проект направлен на заботу о человеческом сообществе.
We have entrusted the human being with the care of his parents.
И завещали Мы человеку его родителей.
We have entrusted the human being with the care of his parents.
Его мать носила его, испытывая изнеможение за изнеможением, и отняла его от груди в два года. Благодари Меня и своих родителей, ибо ко Мне предстоит прибытие.
We have entrusted the human being with the care of his parents.
Мы заповедали человеку делать добро его родителям.
We have entrusted the human being with the care of his parents.
Мы заповедали человеку относиться хорошо к родителям своим.
Cat before being thrown in jail 'I do not care about human rights.
Кот перед тем, как его бросили в тюрьму Мне наплевать на права человека!
It is this moral aspect that makes care givers, and at times even care receivers, feel more present and thus more fully human.
Именно этот моральный аспект заставляет тех, кто ухаживает за больными, а иногда и тех за кем ухаживают, чувствовать себя более настоящим и, таким образом, более человечным.
One eighth of its human resource budget was earmarked for education and health care.
Одна восьмая часть бюджетных средств, направляемых на развитие людских ресурсов, предназначена для целей образования и здравоохранения.
The Conference should also stress human resources development through the enhancement of primary health care.
Конференции следует также сделать акцент на развитие людских ресурсов за счет укрепления первичного медико санитарного обслуживания.
Social care includes institutional care and alternative care.
Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход.
We should care because our sense of worth as human beings obliges us not to deny others their own humanity and human existence.
Мы должны проявлять заботу потому, что наше чувство достоинства как человеческих личностей обязывает нас не отказывать другим в их собственном человеческом облике и человеческом существовании.
Don't care, don't care.
Nokia
Care for citizens apos fulfilment as human beings, for their community and for society cannot wait.
Нельзя временить с тем, чтобы исполнялись людские чаяния, чтобы их община и общество развивались.
I don't care, I don't care!
Мне все равно, мне все равно!
What do you care, I care.
Какое вам дело, мне не все равно.
First of all, there is a need to develop human resources through education and health care for all.
Прежде всего, они будут служить развитию людских ресурсов за счет образования и всеобщего медицинского обслуживания.
But take care, my buddy, take care.
Но ты, парень, поосторожнее.
Care
Услуги по уходу
Care!
Осторожно!
Interim care may include fostering, other forms of community based care or institutional care.
Временный уход может включать размещение в приемных семьях, другие формы общинного ухода или институциональный уход.
Projects focusing on medical care, education and human resources development will continue to be undertaken in a proactive manner.
Мы будем и впредь активно осуществлять проекты в области медицинского обслуживания, образования и развития людских ресурсов.
Development of plans and programmes aimed at strengthening human capacity building and the care of persons with special needs
разработка планов и программ, направленных на более активное раскрытие человеческого потенциала и заботу о лицах с особыми потребностями
(a) health care services, including reproductive health care
2) службам охраны здоровья, включая охрану репродуктивного здоровья
One that coordinates care, rather than fragments care.
Та, которая координирует лечение, а не разваливает его.
Well, I don't care whether you care anymore.
Ну, а мне всё равно, что всё равно тебе.
Primary care is the day to day health care given by a health care provider.
Основной целью данного комплекса мер является, охрана здоровья и обеспечение лечения населения.
This could lead to pulling away (human) resources from the primary health care structure including sexual and reproductive health , and will eventually lead to the erosion of the overall health care structure.
Это может привести к отвлечению (людских) ресурсов из структуры первичного медико санитарного обслуживания, включая гигиену половой жизни и охрану репродуктивного здоровья, и в конечном итоге повлечет за собой ослабление всей системы медицинского обслуживания.
More than we know (or perhaps care to admit), the future is a matter of human choice, not mere prediction.
В большей степени, чем мы знаем (или, возможно, готовы признать), будущее является предметом человеческого выбора, а не просто прогноза.
3 See Commonwealth Medical Trust (Commat), A Training Manual of Ethical and Human Rights Standards for Health Care Professionals, 1999.
3 См. Commonwealth Medical Trust (Commat), A Training Manual of Ethical and Human Rights Standards for Health Care Professionals, 1999.
Millions of human beings are afflicted by poverty and starvation they are denied access to basic medical care and education.
Миллионы людей живут в условиях нищеты и голода они лишены элементарных медицинских услуг и возможностей получения образования.
Under its human development programme, significant progress had been made in providing primary health care, basic education and drinking water.
В рамках национальной программы развития людских ресурсов был достигнут значительный прогресс в том, что касается обеспечения первичным медико санитарным обслуживанием, начальным образованием и питьевой водой.
And if you don't care, why should I care?'
А если тебе всё равно, почему мне не должно быть всё равно?
D. Primary health care and the health care sector
D. Первичное медико санитарное обслуживание и сектор здравоохранения
She doesn't care. Whatever you do, she doesn't care.
Что бы ты ни делала, ей всё равно.
Health Care
Здравоохранение
Take care.
Позаботьтесь о себе.
We care.
Нам не всё равно.
Social care
Социальное обеспечение
health care,
здравоохранение
Child care
Уход за детьми
Secondary care
Специализированная медицинская помощь
Christian Care
Организация quot Крисчен кеа quot

 

Related searches : Human And Non-human - Human-to-human Transmission - Human Enhancement - Human Vision - Human Data - Human Genome - Human Side - Human Flourishing - Human Flesh - Human Perception - Human System - Human Capabilities