Translation of "human care" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Gardens tended for tears are dying without human care. | Годами взращиваемые сады погибают без человеческой заботы. |
13. Access to basic health care was a human right. | 13. Доступ к первичному медико санитарному обслуживанию является правом каждого человека. |
That we cannot be full evolved human beings until we care about human rights and basic dignity. | Потому что мы не можем быть развитыми людьми до тех пор, пока мы не позаботимся о правах человека и его достоинстве. |
One project to show care and concern for your own human community. | Один проект направлен на заботу о человеческом сообществе. |
We have entrusted the human being with the care of his parents. | И завещали Мы человеку его родителей. |
We have entrusted the human being with the care of his parents. | Его мать носила его, испытывая изнеможение за изнеможением, и отняла его от груди в два года. Благодари Меня и своих родителей, ибо ко Мне предстоит прибытие. |
We have entrusted the human being with the care of his parents. | Мы заповедали человеку делать добро его родителям. |
We have entrusted the human being with the care of his parents. | Мы заповедали человеку относиться хорошо к родителям своим. |
Cat before being thrown in jail 'I do not care about human rights. | Кот перед тем, как его бросили в тюрьму Мне наплевать на права человека! |
It is this moral aspect that makes care givers, and at times even care receivers, feel more present and thus more fully human. | Именно этот моральный аспект заставляет тех, кто ухаживает за больными, а иногда и тех за кем ухаживают, чувствовать себя более настоящим и, таким образом, более человечным. |
One eighth of its human resource budget was earmarked for education and health care. | Одна восьмая часть бюджетных средств, направляемых на развитие людских ресурсов, предназначена для целей образования и здравоохранения. |
The Conference should also stress human resources development through the enhancement of primary health care. | Конференции следует также сделать акцент на развитие людских ресурсов за счет укрепления первичного медико санитарного обслуживания. |
Social care includes institutional care and alternative care. | Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход. |
We should care because our sense of worth as human beings obliges us not to deny others their own humanity and human existence. | Мы должны проявлять заботу потому, что наше чувство достоинства как человеческих личностей обязывает нас не отказывать другим в их собственном человеческом облике и человеческом существовании. |
Don't care, don't care. | Nokia |
Care for citizens apos fulfilment as human beings, for their community and for society cannot wait. | Нельзя временить с тем, чтобы исполнялись людские чаяния, чтобы их община и общество развивались. |
I don't care, I don't care! | Мне все равно, мне все равно! |
What do you care, I care. | Какое вам дело, мне не все равно. |
First of all, there is a need to develop human resources through education and health care for all. | Прежде всего, они будут служить развитию людских ресурсов за счет образования и всеобщего медицинского обслуживания. |
But take care, my buddy, take care. | Но ты, парень, поосторожнее. |
Care | Услуги по уходу |
Care! | Осторожно! |
Interim care may include fostering, other forms of community based care or institutional care. | Временный уход может включать размещение в приемных семьях, другие формы общинного ухода или институциональный уход. |
Projects focusing on medical care, education and human resources development will continue to be undertaken in a proactive manner. | Мы будем и впредь активно осуществлять проекты в области медицинского обслуживания, образования и развития людских ресурсов. |
Development of plans and programmes aimed at strengthening human capacity building and the care of persons with special needs | разработка планов и программ, направленных на более активное раскрытие человеческого потенциала и заботу о лицах с особыми потребностями |
(a) health care services, including reproductive health care | 2) службам охраны здоровья, включая охрану репродуктивного здоровья |
One that coordinates care, rather than fragments care. | Та, которая координирует лечение, а не разваливает его. |
Well, I don't care whether you care anymore. | Ну, а мне всё равно, что всё равно тебе. |
Primary care is the day to day health care given by a health care provider. | Основной целью данного комплекса мер является, охрана здоровья и обеспечение лечения населения. |
This could lead to pulling away (human) resources from the primary health care structure including sexual and reproductive health , and will eventually lead to the erosion of the overall health care structure. | Это может привести к отвлечению (людских) ресурсов из структуры первичного медико санитарного обслуживания, включая гигиену половой жизни и охрану репродуктивного здоровья, и в конечном итоге повлечет за собой ослабление всей системы медицинского обслуживания. |
More than we know (or perhaps care to admit), the future is a matter of human choice, not mere prediction. | В большей степени, чем мы знаем (или, возможно, готовы признать), будущее является предметом человеческого выбора, а не просто прогноза. |
3 See Commonwealth Medical Trust (Commat), A Training Manual of Ethical and Human Rights Standards for Health Care Professionals, 1999. | 3 См. Commonwealth Medical Trust (Commat), A Training Manual of Ethical and Human Rights Standards for Health Care Professionals, 1999. |
Millions of human beings are afflicted by poverty and starvation they are denied access to basic medical care and education. | Миллионы людей живут в условиях нищеты и голода они лишены элементарных медицинских услуг и возможностей получения образования. |
Under its human development programme, significant progress had been made in providing primary health care, basic education and drinking water. | В рамках национальной программы развития людских ресурсов был достигнут значительный прогресс в том, что касается обеспечения первичным медико санитарным обслуживанием, начальным образованием и питьевой водой. |
And if you don't care, why should I care?' | А если тебе всё равно, почему мне не должно быть всё равно? |
D. Primary health care and the health care sector | D. Первичное медико санитарное обслуживание и сектор здравоохранения |
She doesn't care. Whatever you do, she doesn't care. | Что бы ты ни делала, ей всё равно. |
Health Care | Здравоохранение |
Take care. | Позаботьтесь о себе. |
We care. | Нам не всё равно. |
Social care | Социальное обеспечение |
health care, | здравоохранение |
Child care | Уход за детьми |
Secondary care | Специализированная медицинская помощь |
Christian Care | Организация quot Крисчен кеа quot |
Related searches : Human And Non-human - Human-to-human Transmission - Human Enhancement - Human Vision - Human Data - Human Genome - Human Side - Human Flourishing - Human Flesh - Human Perception - Human System - Human Capabilities