Translation of "hysterical" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Hysterical.
Истерика.
Hysterical applause.
Бурные аплодисменты.
She's hysterical.
Он в истерике.
Mary is hysterical.
Мэри истеричка.
Again, you're hysterical.
Опять? Что опять? Опять истерика?
Hans is hysterical.
Ганс сам не свой.
Madam, you're hysterical.
Мадам, у Вас истерика.
You are hysterical.
У тебя истерика!
Minority shareholders are hysterical.
У миноритариев истерика.
I get hysterical easily.
Я легко впадаю в истерику.
For instance, florp hysterical!
Например, глокая куздра обхохочешься!
Poor little hysterical witch!
Ах, вы, бедные крошки, ведуньиистерички!
Please stop being hysterical.
Не впадай в истерику.
His mother got hysterical.
У его матери случилась истерика.
She was almost hysterical.
Она была не в себе.
She said Genevieve got hysterical.
Она сказала, что у Женевьевы началась истерика.
She is a hysterical woman.
Она истеричная женщина.
Hysterical teenagers, crying, screaming, pandemonium.
Подростки в истерике. Слезы, вопли, ад кромешный.
I thought it was hysterical.
Я думал, что это была очень забавно.
Maybe he's hysterical or something.
Наверно, у него истерика или чтото в этом духе.
We were a little hysterical.
У нас маленькая истерика.
She was hysterical with delight.
Она был безмерно счастлива.
There's no need to get hysterical.
Не нужно истерить.
I didn't know she was hysterical.
Я не знал, что девица истеричка, сэр.
I'm not crazy. I'm not hysterical.
Я не сумасшедшая, не истеричка,..
Don't get hysterical. Don't hit me!
Не надо истерики.
She was pretty hysterical, you understand.
С ней была истерика, понимаете.
I feared the poor blighter was hysterical.
Я боялся бедный губитель была истерика.
What on earth is she hysterical about?
Почему мама в истерике? Я не знаю.
Above all, don't let yourself get hysterical.
И, прежде всего, не впадай в истерику.
Oh, I must be a little bit hysterical.
У меня легкая истерика.
She's been crying all night and she's hysterical.
У нее истерика.
You're behaving like a hysterical child, my Sheila.
Ты ведешь себя как избалованный ребенок, Шейла!
Individual dancers seem lost in the whirling, hysterical throng.
Каждый из танцующих кажется заблудившимся посреди хаотичной и истеричной толпы.
There's nothing you can do with an hysterical angel!
С таким ангеломистериком ничего не сделать.
If she gets hysterical, get a shot of it.
Если у нее случится истерика, снимай.
Let's start with Beatle mania hysterical teenagers, crying, screaming, pandemonium.
Начнем с битломании. Подростки в истерике. слезы, вопли, ад кромешный.
Listen, I got one of these hysterical husbands here tonight.
У меня здесь один из этих беспокойных мужей сегодня.
That's the way I feel, but don't let's get hysterical.
Я тоже так думаю. Но давайте не будем горячиться.
She was nearly hysterical when she looked at me and said,
Её всю трясло, когда она взглянула на меня и спросила
Yet Obama s attempts to reform health care have run into hysterical opposition.
Однако попытки Обамы реформировать здравоохранение встретили истерическую оппозицию.
Actually, that's hello in Bauer Bodoni for the typographically hysterical amongst us.
Вообще то, слово привет написано здесь шрифтом Bauer Bodoni специально для имеющихся среди нас фанатов печатного слова.
Overcome by hysterical laughter he found the experience to be spiritually empty.
ќхваченный истерическим хохотом, он посчитал полученные переживани не имеющими духовного смысла.
Monica, you know she was quite hysterical at the death of LeRoy.
Моника, вы говорили, что у неё была истерика после смерти ЛеРоя.
But Ellen's practically hysterical... just like every other woman in the neighborhood.
А вот Эллен на грани истерики как практически любая женщина в нашем районе

 

Related searches : Hysterical Neurosis - Hysterical Laughter