Translation of "i'm going to leave" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'm going to leave.
Я собираюсь уходить.
I'm going to leave.
Я собираюсь уезжать.
I'm going to leave school.
Я собираюсь бросить школу.
I'm going to leave you.
Я собираюсь тебя покинуть.
I'm going to leave you.
Я собираюсь вас покинуть.
I'm going to leave Tom.
Я собираюсь уйти от Тома.
I'm going to leave you.
Послушай, я должна покинуть тебя.
I'm going to leave a message.
Я оставлю сообщение.
I'm going to leave the country.
Я собираюсь покинуть страну.
I'm going to leave the country.
Я собираюсь уехать из страны.
I'm going to leave this house.
Я собираюсь переехать из этого дома.
And I'm going to leave contentedly.
И я собираюсь уйти спокойно.
I'm never going to leave you.
Я никогда не брошу тебя.
I'm going to have to leave soon.
Мне скоро придётся уехать отсюда.
I'm going to leave one night early.
Я собираюсь уехать на одну ночь раньше.
I'm not going to leave you alone.
Я не оставлю тебя одну.
I'm going to leave it at that.
На этом мы остановимся.
I think I'm going to leave here.
Я скоро уйду.
And I'm never going to leave you.
И я никогда не оставлю тебя.
I'm going to leave him. Yes, yes.
Я сοбираюсь его бросить.
I'm dying of boredom here, I'm going to leave tonight.
Умираю здесь со скуки, уеду сегодня вечером.
I'm going to have to ask you to leave.
Мне придётся попросить вас уйти.
I'm going to have to ask you to leave.
Мне придётся попросить тебя уйти.
I'm going to have to ask you to leave.
Мне сейчас придётся попросить вас уйти.
I'm going to have to ask you to leave.
Мне сейчас придётся попросить тебя уйти.
RB I'm going to leave it at that.
РБ На этом мы остановимся.
And I'm going to leave you with that.
Подумайте об этом.
I'm going to leave it open for now.
Я пока не буду ее закрывать.
So I'm going to leave a little blank.
Так что я собираюсь оставить немного пустым.
I'm not going to leave them that boiler.
Буду я им ишо котел оставлять
Sir, I'm going to have to ask you to leave.
Сэр, мне сейчас придётся попросить Вас уйти.
Sir, I'm going to have to ask you to leave.
Сэр, мне придётся попросить Вас уйти.
I'm going to leave the library at six thirty.
Я собираюсь уйти из библиотеки в 6 30.
I'm going to leave the three of you alone.
Я собираюсь оставить вас троих наедине.
I'm just going to leave it all as reserves.
Я просто собираюсь оставить все, как резервов.
But I'm going to skip that right now. I'm going to leave that for the Pythagorean Theorem video.
Хотя это будет довольно легко для вас, когда вы поймёте, как использовать теорему Пифагора.
Now I'm going to leave you with a self portrait.
Я закончу своей фотографией,
If you don't leave, I'm going to call the police.
Если ты не уйдёшь, я вызову полицию.
Actually, I'm going to leave the sine of x there.
Я оставлю здесь график синуса.
If she annoys you, I'm going to ask her to leave.
Если она тебе досаждает, я попрошу её уйти.
If she annoys you, I'm going to ask her to leave.
Если она тебе мешает, я попрошу её уйти.
I'm going to leave you with a little bit more birdsong.
На прощание еще немного пения птиц.
So with that, I'm going to leave you with one slide
Напоследок, я покажу вам еще один слайд
The last thing I'm going to leave you with is this.
Напоследок ещё кое что.
Mr. Gomez, I'm going to leave Dr. Guerra here with you.
Мистер Гомес, я хочу оставить доктора Гуэрра с вами.

 

Related searches : I'm Going - Going To Leave - I'm Going To Bed - I'm Going To The Library - I'm Going To The Restaurant - I'm Going To The Supermarket - Going On Leave - To Leave - I'm Going On Vacation Tomorrow - Going To Jerusalem - Going To Movies - Going To Miss - Going To Check