Translation of "i call myself" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I call myself Phoebe.
Я называю себя Фиби.
I call myself a body architect.
Я называю себя архитектором тела.
I, who call myself clio dulaine,
я известная под именем Клио Дулейн
I myself would call her again.
Хотела попросить перезвонить.
That's why I call myself Cherie.
Поэтому я называю себя Шери.
I call myself a maker of things.
Я называю себя создателем вещей.
I couldn't bring myself to call on him.
Я не мог заставить себя к нему зайти.
I don't want to call attention to myself.
Я не хочу привлекать к себе внимание.
These days, I call myself a graphic artist.
Сегодня я называюсь художник график.
I abandoned him, and now I call myself his father.
Я бросил его, а теперь называю себя его отцом.
So I decided to call myself a happy feminist.
Поэтому я решила называть себя счастливой феминисткой .
I'll call Tom myself.
Я сам Тому позвоню.
I'll call Tom myself.
Я сама Тому позвоню.
I'll call them myself.
Я им сам позвоню.
I'll call them myself.
Я сам им позвоню.
I'll call him myself.
Я ему сам позвоню.
I'll call him myself.
Я сам ему позвоню.
I'll call her myself.
Я сама ей позвоню.
I'll call her myself.
Я сам ей позвоню.
I'll call her myself.
Я ей сам позвоню.
And frankly, I don't really know what to call myself.
Честно говоря, я даже не знаю как назвать то, чем я занимаюсь.
If I was a girl, I'd call myself... ..well, Hope.
Если бы я был девушкой, то я бы взял имя... скажем, Надежда.
I'll call the Chief myself.
Я позвоню шефу сам.
I don't call myself an industrial designer because I'm other things.
Я не называю себя промышленным дизайнером, потому что у меня другое.
I don't call myself an industrial designer because I'm other things.
Я не называю себя промышленным дизайнером, потому что у меня другое.
and never to return. I shall cease to call myself dulaine.
и никогда не вернусь так же я не буду называться Дулейн впредь.
I expressed myself with my self portraits, with my drawings, and I expressed myself sewing my soft sculptures that I call dolls.
Я выражала себя с помощью автопортретов, рисунков, с помощью шитья моих мягких скульптур, которые я называю куклами.
That's what I'm gonna call myself.
Вот так я себя назову.
All right, I'll call it myself.
Ладно, я вызову сама.
And I said to myself I would call this group of men the Council of Dads.
Я сказал себе, я назову их Советом отцов.
So I don't think I've really earned the right to call myself an Indian.
Так что я не думаю, что действительно заслужил право называть себя индийцем.
I made myself great works. I built myself houses. I planted myself vineyards.
Я предпринял большие дела построил себе домы, посадил себе виноградники,
And that made me call myself a war child.
Поэтому я назвал себя дитя войны .
And that made me call myself a war child.
Поэтому я назвал себя дитя войны .
It meant I commit myself. I engage myself.
а означало участвую, присутствую .
I know it's a little late to call for a date, but I didn't know myself till... yeah, I know.
Да, я знаю.
Mike Csikszentmihalyi and myself to work in something I call positive psychology, which has three aims.
Михай Чиксентмихайи и меня к работе над тем, что я называю позитивной психологией. Она ставит три цели.
But anyway, since feminism was un African, I decided that I would now call myself a happy African feminist.
Но так как феминизм не был в почёте в Африке, я решила называть себя счастливой феминисткой из Африки .
I found it myself and I got into it myself.
Я нашел его сам, и я попал в это сам.
I don't blame myself, but nor to I absolve myself.
Я не виню себя, но и не оправдываю себя.
I believe in myself, and I am answerable to myself.
Я верю в себя и верен только себе.
This time I won't move no matter how much you wave, as sure as I call myself am a man!
На сей раз я с места не сдвинусь, сколько бы ты ни махала, это так же верно, как то, что я человек!
So I do hope it starts a bit of a revolution, but I don't know if I can call myself a revolutionary.
(М3) Надеюсь, что это начало некой революции. Правда, не знаю, (М3) могу ли я назвать себя революционером.
I'm scared of myself, because I know myself.
Я боюсь себя, потому что я знаю себя.
I'm scared of myself, because I know myself.
Я боюсь себя, потому что я себя знаю.

 

Related searches : Call Myself - I Myself - I Call - I Committed Myself - I Myself Will - I Involved Myself - I Dress Myself - I Bought Myself - I Get Myself - I Adapt Myself - I Define Myself - I Engaged Myself - I Position Myself - I Put Myself