Translation of "i cannot comprehend" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The wish to talk to God is absurd. We cannot talk to one we cannot comprehend.
Желание говорить с Богом абсурдно. Мы не можем говорить с тем, кого не можем понять.
He cannot begin to comprehend a world where Runt does not exist.
Он не может представить себе мир, в котором Свинки не существует.
God thundereth marvellously with his voice great things doeth he, which we cannot comprehend.
Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые.
looks different a circle, and so on. Their brains cannot comprehend the third dimension.
Так что треугольник не похож на квадрат, который не похож на круг и так далее.
And they cannot comprehend anything of His knowledge save whatever He Himself pleases to reveal.
Они постигают из Его знания только то, что Он пожелает.
And they cannot comprehend anything of His knowledge save whatever He Himself pleases to reveal.
Никто не может постигнуть ничего из Его мудрости и знания, кроме того, что Он дозволит.
And they cannot comprehend anything of His knowledge save whatever He Himself pleases to reveal.
Люди же постигают из Его знания лишь то, что Он пожелает.
And they cannot comprehend anything of His knowledge save whatever He Himself pleases to reveal.
А им из знания Его назначено постичь Лишь (малость) ту, что Он дозволит.
I am not sure whether I comprehend the situation fully.
Я не уверен, что правильно понимаю все обстоятельства дела.
The professor was unable to comprehend what I meant.
Профессор не мог понять, о чём я говорю.
I doubt Tom can comprehend what we're talking about.
Я сомневаюсь, что Том может понять то, о чём мы говорим.
He knows what is before them and what is behind them, and they cannot comprehend Him in their knowledge.
Знает Он то, что будет впереди их будущее и что было позади их прошлое , а они творения не объемлют этого знанием.
He knows what is before them and what is behind them, and they cannot comprehend Him in their knowledge.
Знает Он то, что было до них и что будет после них, а они не объемлют этого знанием.
He knows what is before them and what is behind them, and they cannot comprehend Him in their knowledge.
Он знает их будущее и прошлое, но они не способны объять Его своим знанием.
He knows what is before them and what is behind them, and they cannot comprehend Him in their knowledge.
Аллах Всевышний знает их минувшие дела в земном мире и их деяния, с которыми они придут в дальнюю жизнь. Он хвала Ему! ведает их деяния, а они не объемлют этого своим знанием.
He knows what is before them and what is behind them, and they cannot comprehend Him in their knowledge.
Аллах знает их прошлое и будущее, но сами они не ведают об этом ничего.
He knows what is before them and what is behind them, and they cannot comprehend Him in their knowledge.
Он знает то, что было прежде них, И то, что после них (наступит) Они же знанием своим Постигнуть этого не смогут.
He knows what is before them and what is behind them, and they cannot comprehend Him in their knowledge.
Он знает и то, что есть пред ними, и то, что за ними, и чего сами они своим знанием не постигают.
And in detail, so that I can comprehend the situation!
А в частности то, как я все это понимать должна.
Ailinn still didn't comprehend.
Эйлинн все равно не понимала.
Do you not comprehend?
Неужели вы (о, многобожники) не сообразите?
Can they not comprehend?
Разве вы не уразумеете?
Do you not comprehend?
Разве вы не сообразите?
Can they not comprehend?
Разве вы не образумитесь?
They do not comprehend.
Да, они не знают!
Can they not comprehend?
Неужели вы не понимаете?
Do you not comprehend?
Неужели вы не разумеете?
They do not comprehend.
Однако они не ощущают этого!
Do you not comprehend?
Разве вы не разумеете этой явной истины и не понимаете, что для вас добро и что для вас зло?
They do not comprehend.
Ведь эти блага только лишь потому, что Мы искушаем их.
Do you not comprehend?
Неужели вы не разумеете этого?
Can they not comprehend?
Неужели же вы не образумитесь?
Do you not comprehend?
Ужель вам это не понять?!
Can they not comprehend?
Ужель вам не понять сего?
Do you not comprehend?
Не рассудите ли этого?
They do not comprehend.
Нет, они не понимают.
Do you not comprehend?
Неужели же вы не задумаетесь?
Do you not comprehend?
Разве вы не образумитесь?
Do you not comprehend?
Почему же вы следуете своим страстям, а не своему разуму?!
Do you not comprehend?
Ужель не станете разумны?
We've just had a 6 million pound health center built in Todmorden, and for some reason that I cannot comprehend, it has been surrounded by prickly plants.
Оздоровительный центр стоимостью 6 миллионов фунтов только что построили у нас в Тодмордене, и по какой то непонятной мне причине его огородили колючими растениями.
No. They do not comprehend.
Наоборот (это испытание и обольщение для них), они не чувствуют (этого)!
Can you still not comprehend?
Разве вы не увидите?
Can you still not comprehend?
Разве вы не видите моих огромных, бескрайних владений? Из за своего безграничного невежества Фараон гордился не своими достоинствами и деяниями, а богатством, которое принадлежало ему.
Can you still not comprehend?
Разве вы не видите?

 

Related searches : I Comprehend - We Cannot Comprehend - I Can Comprehend - I Cannot - Fully Comprehend - Not Comprehend - Comprehend With - I Cannot Provide - I Cannot Move - I Cannot Even - I Cannot Continue - I Cannot Add - I Cannot Login