Translation of "i cannot comprehend" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cannot - translation : Comprehend - translation : I cannot comprehend - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The wish to talk to God is absurd. We cannot talk to one we cannot comprehend. | Желание говорить с Богом абсурдно. Мы не можем говорить с тем, кого не можем понять. |
He cannot begin to comprehend a world where Runt does not exist. | Он не может представить себе мир, в котором Свинки не существует. |
God thundereth marvellously with his voice great things doeth he, which we cannot comprehend. | Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые. |
looks different a circle, and so on. Their brains cannot comprehend the third dimension. | Так что треугольник не похож на квадрат, который не похож на круг и так далее. |
And they cannot comprehend anything of His knowledge save whatever He Himself pleases to reveal. | Они постигают из Его знания только то, что Он пожелает. |
And they cannot comprehend anything of His knowledge save whatever He Himself pleases to reveal. | Никто не может постигнуть ничего из Его мудрости и знания, кроме того, что Он дозволит. |
And they cannot comprehend anything of His knowledge save whatever He Himself pleases to reveal. | Люди же постигают из Его знания лишь то, что Он пожелает. |
And they cannot comprehend anything of His knowledge save whatever He Himself pleases to reveal. | А им из знания Его назначено постичь Лишь (малость) ту, что Он дозволит. |
I am not sure whether I comprehend the situation fully. | Я не уверен, что правильно понимаю все обстоятельства дела. |
The professor was unable to comprehend what I meant. | Профессор не мог понять, о чём я говорю. |
I doubt Tom can comprehend what we're talking about. | Я сомневаюсь, что Том может понять то, о чём мы говорим. |
He knows what is before them and what is behind them, and they cannot comprehend Him in their knowledge. | Знает Он то, что будет впереди их будущее и что было позади их прошлое , а они творения не объемлют этого знанием. |
He knows what is before them and what is behind them, and they cannot comprehend Him in their knowledge. | Знает Он то, что было до них и что будет после них, а они не объемлют этого знанием. |
He knows what is before them and what is behind them, and they cannot comprehend Him in their knowledge. | Он знает их будущее и прошлое, но они не способны объять Его своим знанием. |
He knows what is before them and what is behind them, and they cannot comprehend Him in their knowledge. | Аллах Всевышний знает их минувшие дела в земном мире и их деяния, с которыми они придут в дальнюю жизнь. Он хвала Ему! ведает их деяния, а они не объемлют этого своим знанием. |
He knows what is before them and what is behind them, and they cannot comprehend Him in their knowledge. | Аллах знает их прошлое и будущее, но сами они не ведают об этом ничего. |
He knows what is before them and what is behind them, and they cannot comprehend Him in their knowledge. | Он знает то, что было прежде них, И то, что после них (наступит) Они же знанием своим Постигнуть этого не смогут. |
He knows what is before them and what is behind them, and they cannot comprehend Him in their knowledge. | Он знает и то, что есть пред ними, и то, что за ними, и чего сами они своим знанием не постигают. |
And in detail, so that I can comprehend the situation! | А в частности то, как я все это понимать должна. |
Ailinn still didn't comprehend. | Эйлинн все равно не понимала. |
Do you not comprehend? | Неужели вы (о, многобожники) не сообразите? |
Can they not comprehend? | Разве вы не уразумеете? |
Do you not comprehend? | Разве вы не сообразите? |
Can they not comprehend? | Разве вы не образумитесь? |
They do not comprehend. | Да, они не знают! |
Can they not comprehend? | Неужели вы не понимаете? |
Do you not comprehend? | Неужели вы не разумеете? |
They do not comprehend. | Однако они не ощущают этого! |
Do you not comprehend? | Разве вы не разумеете этой явной истины и не понимаете, что для вас добро и что для вас зло? |
They do not comprehend. | Ведь эти блага только лишь потому, что Мы искушаем их. |
Do you not comprehend? | Неужели вы не разумеете этого? |
Can they not comprehend? | Неужели же вы не образумитесь? |
Do you not comprehend? | Ужель вам это не понять?! |
Can they not comprehend? | Ужель вам не понять сего? |
Do you not comprehend? | Не рассудите ли этого? |
They do not comprehend. | Нет, они не понимают. |
Do you not comprehend? | Неужели же вы не задумаетесь? |
Do you not comprehend? | Разве вы не образумитесь? |
Do you not comprehend? | Почему же вы следуете своим страстям, а не своему разуму?! |
Do you not comprehend? | Ужель не станете разумны? |
We've just had a 6 million pound health center built in Todmorden, and for some reason that I cannot comprehend, it has been surrounded by prickly plants. | Оздоровительный центр стоимостью 6 миллионов фунтов только что построили у нас в Тодмордене, и по какой то непонятной мне причине его огородили колючими растениями. |
No. They do not comprehend. | Наоборот (это испытание и обольщение для них), они не чувствуют (этого)! |
Can you still not comprehend? | Разве вы не увидите? |
Can you still not comprehend? | Разве вы не видите моих огромных, бескрайних владений? Из за своего безграничного невежества Фараон гордился не своими достоинствами и деяниями, а богатством, которое принадлежало ему. |
Can you still not comprehend? | Разве вы не видите? |
Related searches : I Comprehend - We Cannot Comprehend - I Can Comprehend - I Cannot - Fully Comprehend - Not Comprehend - Comprehend With - I Cannot Provide - I Cannot Move - I Cannot Even - I Cannot Continue - I Cannot Add - I Cannot Login