Translation of "i celebrate" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I came to celebrate.
Она сказала, Почему вы рассказали Гюнею о моем сюрпризе?
No, I wanna celebrate.
Нет, я намерена праздновать.
I think we should celebrate.
Думаю, нам надо отпраздновать.
Actually, I came to celebrate.
Да, чёрт возьми, день рождения!
I think we ought to celebrate.
Нам надо это отпраздновать.
I don't want to celebrate my birthday.
Я не хочу праздновать свой день рождения.
I thought we ought to celebrate too.
Думаю, это стоит отметить.
Yemima, one thing I do, I celebrate it minimum.
Что мы животные?
Celebrate?
Oтпpaзднoвaть?
I was hoping we could celebrate it together.
Я надеялся, мы отпразднуем это вместе.
Saudis celebrate
Гордость саудитов
Let's celebrate!
Давайте отпразднуем.
Let's celebrate.
Давайте отпразднуем.
Let's celebrate.
Отпразднуем.
Celebrate them.
Славьте их.
Let's celebrate!
Давайте отпразднуем это!
To celebrate.
Хочу отпраздновать.
We'll celebrate.
Мы это отпразднуем.
As I said, it is too early to celebrate.
Как я уже говорил, ещё слишком рано праздновать победу.
I don't think we really want to celebrate boredom.
Я не думаю, что скуку нужно как то превозносить.
I think it's a little too early to celebrate.
Я думаю, что ещё несколько рано праздновать.
This is what I decided I would do to celebrate my birthday.
Вот, что я решила, я буду делать для празднования моего дня рождения.
I didn't expect her to celebrate it at this age.
Я не ожидал, что она станет справлять в ее то возрасте.
A pity, I thought we might celebrate our son's birth.
Я хотел устроить празднество в честь нашего сына.
But we celebrate.
Но мы празднуем.
Celebrate in style!
Отметь по особому!
Celebrate in style!
Празднуй стильно!
We should celebrate.
Мы должны праздновать.
We should celebrate.
Это стоит отпраздновать.
Now let's celebrate.
А теперь давай праздновать.
Now let's celebrate.
А теперь давайте праздновать.
Tonight we celebrate.
Сегодня ночью мы празднуем.
Tonight we celebrate.
Этой ночью мы празднуем.
Let's celebrate today.
Давай отпразднуем.
Celebrate your freedom.
Празднуйте свою свободу.
Parents should celebrate.
И ему надо радоваться.
Celebrate, Comrade Prokhorov.
Праздновала, товарищ Прохоров.
We're gonna celebrate.
Haм ecть чтo oтпpaзднoвaть.
Celebrate Children's Day!
Отпразднуем День Детей!
Time to celebrate.
Пора праздновать!
Comrades, I think we must celebrate the anniversary responsibly and solemnly...
Так, дальше. От страха за свое царское положение,
I think humor is a great way to celebrate our differences.
Я считаю, что юмор прекрасно воспевает наши различия.
But still we celebrate.
Но мы всё же празднуем.
There's nothing to celebrate.
Праздновать нечего.
There's reason to celebrate.
Есть повод отпраздновать.

 

Related searches : Celebrate Christmas - Celebrate Birthday - Celebrate Together - Celebrate Excellence - Celebrate For - Celebrate Mass - Celebrate Heritage - Celebrate Easter - Celebrate Well - We Celebrate - Celebrate Marriage - Celebrate Achievements