Translation of "fervently hope" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fervently - translation : Fervently hope - translation : Hope - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We fervently hope that Ukraine will soon follow suit. | Мы искренне надеемся, что Украина тоже присоединится к нему в самом скором будущем. |
(c) We fervently hope that this Agreement will lay a lasting foundation for continuing the peace process in that region | с) о своем горячем желании, чтобы упомянутое Соглашение заложило прочные основы для продолжения мирного процесса в этом регионе |
We hope fervently that there will be frank and full cooperation in all the negotiations between the four countries involved. | Мы горячо надеемся, что в ходе этих переговоров между четырьмя заинтересованными странами будет проявлено честное и полное сотрудничество. |
We fervently hope that our sister nation of Cuba may be able to become fully involved again in hemispheric cooperation. | Мы горячо надеемся на то, что братская нам страна Куба сможет вновь полностью включиться в сотрудничество в нашем полушарии. |
During the ceremony he prayed fervently. | Во время обряда Николай Левин горячо молился. |
Overcoming the aftermath of the Gulf war ought to open the way to the inter Arab reconciliation for which our peoples fervently hope. | Ликвидация последствий войны в Персидском заливе должна открыть путь для примирения между арабами, на что очень надеется наш народ. |
We fervently hope that the consolidation of the cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity will further buttress this recommitment. | Мы горячо надеемся на то, что укрепление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства станет новой опорой в этом деле. |
We fervently hope that they can reach a broad based consensus leading to the formulation of a durable government through free and fair elections. | Мы очень надеемся, что они смогут достичь широкомасштабного консенсуса, ведущего к формированию прочного правительства путем свободных и справедливых выборов. |
The world must fervently hope that the Turkish proposal for a Caucasus Stability and Cooperation Platform is more serious and sustained than previous similar efforts. | Миру следует сильно надеяться, что турецкое предложение по созданию платформы по стабильности и сотрудничеству на Кавказе является более серьезным и устойчивым, чем предыдущие подобные усилия. |
We fervently hope that this recommendation will be received positively by the multilateral financial institutions, in particular the World Bank and the International Monetary Fund. | Мы искренне надеемся, что эта рекомендация будет позитивно воспринята многосторонними финансовыми институтами, в частности Всемирным банком и Международным валютным фондом. |
We fervently hope that the international community will respond massively and positively to the Secretary General apos s appeal, and we are grateful in advance for this. | Мы искренне надеемся, что международное сообщество широко и позитивно откликнется на призыв Генерального секретаря, и мы заранее за это благодарны. |
They believe fervently in Allah, the Quran and the Prophet Muhammad. | Они истово верят в Аллаха, Коран и пророка Мухаммеда. |
Hours later, UN Secretary General Ban Ki moon did as well, while Obama said that I fervently hope that this can be resolved in a non military way. | Несколько часов спустя генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун сделал то же самое, в то время как Обама заявил Я искренне надеюсь, что этот вопрос может быть решен невоенным путем . |
We fervently hope that, as the Secretary of State of the United States, Condoleezza Rice, put it, the international community will help the parties to transform opportunity into achievement. | Мы очень надеемся, что, как отмечала государственный секретарь Соединенных Штатов Кондолиза Райс, международное сообщество поможет сторонам воплотить благоприятную возможность в реальность . |
A number of people, moreover, fervently hope that some will be found, because the slightest difference could open a door to a new physics and plug certain holes in the Model. | К тому же некоторые из них страстно жаждут, чтобы такое расхождение обнаружилось, т. к. малейшее несоответствие может открыть дверь для новой физики и заткнуть некоторые дыры Модели. |
Because Christianity had so fervently rejected physical beauty, these medieval artists purposefully avoided aesthetically pleasing forms. | Поскольку христианство так яростно отвергало физическую красоту, средневековые художники намеренно избегали изображения эстетически привлекательных форм. |
Believe me... there are times I fervently desire to be a saint, at other times... a great criminal. | Вы верите мне... иногда Я вижу себя святым, а иногда ... большим злодеем. |
His persevering activity bears for the United Nations the promise of the renewal after which our peoples fervently aspire. | Его настойчивая деятельность на благо Организации Объединенных Наций является залогом ее обновления, на которое все народы так горячо надеются. |
NEW YORK Now that Barack Obama has made history by being elected President of the United States, people throughout the Asia Pacific region fervently hope he will focus on Asia in a way that he did not during the election season. | НЬЮ ЙОРК. Теперь, когда Барак Обама вошел в историю, став президентом Соединенных Штатов, люди по всему азиатско тихоокеанскому региону горячо надеются, что он уделит Азии больше внимания, чем во время своей предвыборной кампании. |
America s Hope Against Hope | Америка надеется вопреки всему |
New Year s Hope against Hope | Надежда на новогодние пожелания |
Such an opening, which we fervently desire, can help the Council accomplish its missions in the face of increasingly complex crises. | Такая открытость, к которой мы так страстно стремимся, поможет Совету выполнять свои миссии в условиях все более сложных кризисов. |
(Kevin) I hope hope they would. | Кит Надеюсь, что будут. |
A hope chest, full of hope. | Сундук с приданым, полный надежд. |
Just a year ago, the FDP fervently adhered to the religion of the American neo cons, according to which markets regulate themselves. | Всего год назад СвДП страстно придерживалась религии американских нео консерваторов, согласно которой рынки регулируют сами себя. |
Ah, hope! The sweet and mad hope. | Ах, надежда, этот сладостный обман... |
There's no hope, no hope at all. | Никакой надежды. Никакой. |
Hope | ХомерCity in British Columbia Canada |
Hope. | Есть ли надежда? |
Hope? | Надежда? |
Hope... | Надежда... |
Hope. | Ηадежда? |
Although member states appear to have resigned themselves to this, they fervently resist other European firms taking control of their national champion companies. | Хотя государства члены, кажется, примирились с этим, они страстно сопротивляются тому, чтобы другие европейские фирмы приняли руководство над их компаниями национальными чемпионами . |
We fervently look forward to the conclusion of a mutually agreed final resolution to the longstanding political deadlock and armed conflict in Angola. | Мы с нетерпением ожидаем достижения взаимно согласованного окончательного урегулирования давнего политического кризиса и прекращения вооруженного конфликта в Анголе. |
I hope... I hope you're cool with that. | Я надеюсь... я надеюсь ты не против. |
Kids hope every day. We hope for good grades. We hope for good stuff like | Дети надеются каждый день на хорошие оценки, на такие вещи, как много много подарков в следующем месяце, когда наступит Рождество. |
Fear cannot be without hope nor hope without fear. | Не бывает страха без надежды и надежды без страха. |
We hope! | Будем надеяться! |
I hope. | Надеюсь. |
Last hope? | Моя надежда. |
I hope. | Я надеюсь. |
New hope. | Новая надежда. |
You hope! | Только и надеетесь! |
You hope? | Надеетесь? |
No hope. | Я ни на что не надеюсь. |
Related searches : I Fervently Hope - Fervently Believe - Strongly Hope - Raise Hope - Give Hope - Hope Chest - Dearly Hope - Vain Hope - Best Hope - Truly Hope - Really Hope - Hope On