Translation of "i get tired" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

I get tired - translation : Tired - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I get tired.
Я устала.
I didn't get tired.
Я не устал.
I get tired easily.
Я легко устаю.
I get tired some days.
Я иногда очень устаю.
I never get tired of talking.
Я никогда не устаю от разговоров.
Then I get tired and depressed.
Потом приходят усталость и депрессия.
I never get tired of this song.
Мне никогда не надоедает эта песня.
You know me, I never get tired.
Ты же знаешь, я никогда не устаю.
I wouldn't want you to get tired.
Я думала, это будет слишком тяжело для вас.
I never get tired of watching her.
Я никогда не устаю от наблюдений за ней.
You'll get tired.
Вы устанете.
You'll get tired.
Ты устанешь.
They'll get tired.
Скоро они выбьются из сил.
I don't get tired of my dad's noodles.
Я не устаю от лапши моего отца.
I do get tired, as we all do.
Я устаю, как и все.
Still, I expect you get tired of universities.
Однако я полагаю, что вы устали от университетов.
I'm dead tired. I gotta get to bed.
Пора домой, я смертельно устала.
I am very tired when I get home at night.
Я очень устаю, когда добираюсь до дома ночью.
I'm very tired, but I can't get to sleep.
Я очень устал, но не могу заснуть.
I'm very tired, but I can't get to sleep.
Я очень устала, но не могу заснуть.
When I get home, I'm tired and fed up.
Когда я приезжаю домой, я ужасно уставший.
Honestly, when I get home, I'm usually too tired.
Честно говоря, обычно прихожу домой слишком усталая .
I get kind of tired just sweeping up dust.
Mнe ужe нaдoeлo пыль пoдмeтaть.
They get tired easily.
Они быстро устают.
You'll get tired quickly!
Быстро устанешь!
Don't you get tired?
Вас это не переутомляет?
Don't get too tired.
Не уставай слишком сильно.
You get tired and...
Ты устала.
They never get tired.
Они никогда не устают.
I cannot get tired of Taninna. I love her so much.
Я не могу устать от Танинны. Я так сильно её люблю.
So they get tired, has come dark and rain they get weary and tired.
Все устали, стемнело, пошел дождь все измотались и устали.
I hope you guys don't get tired of Simpsons references.
Надеюсь, вам не надоело упоминание Симпсонов.
So, no, I never get tired of being inside here.
Так что нет, мне здесь никогда не надоедает.
Look, I'm tired and I want to get some sleep.
Послушай, я устала и хочу спать.
I'm beginning to get tired.
Я начинаю уставать.
I'm starting to get tired.
Я начинаю уставать.
You won't get as tired.
Тогда вы устанете гораздо меньше.
Don't you ever get tired?
Ты совсем не устаёшь?
You might get tired, Captain.
Вы устанете, капитан.
I never get tired of watching Tom and Mary play darts.
Мне никогда не надоедает смотреть, как Том и Мэри играют в дартс.
His sister works here. I just get tired of him sometimes.
Его сестра здесь работает, иногда он мне надоедает.
I beat her with a whip and she never get tired.
Я бил её хлыстом, она никогда не уставала.
If I get tired of waiting I'll be at the hotel.
Если устану ждать, буду в отеле.
Sometimes I get tired of working with a mob like you.
Иногда я устаю работать с такой шайкой, как вы.
When you get tired of scrapping, you'll see I was right.
Когда тебе все это надоест,ты поймешь,насколько я был прав.

 

Related searches : Get Tired - Get Tired Of - Get Tired Easily - I Was Tired - I Am Tired - I Get - Too Tired - Grow Tired - Dog Tired - Getting Tired - More Tired