Translation of "i have patience" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I have no patience.
У меня нет терпения.
I have no more patience.
У меня кончилось терпение.
I have no patience for children.
Мне не хватает терпения с детьми.
Or I don't have enough patience.
Может, у меня не хватает терпения.
I have no patience with martyrs.
Мучеников я не терплю.
I don't have the patience for this.
У меня нет на это терпения.
I do beseech you, sir, have patience
Я умоляю вас, сэр, наберитесь терпения
I didn't have patience for my body
Я была нетерпелива к своему телу.
Watch it. I don't have his patience.
Ты совершаешь ошибку,Поло.
Please have patience.
Пожалуйста, имейте терпение.
So have patience.
Будь же терпелив, ведь обещание Аллаха истинно.
So have patience.
Терпи (о пророк!) их вред!
Then have patience.
Терпи же!
Then have patience.
Они не смогут сказать, что оно было известно им раньше. Посему вознеси хвалу Аллаху, поблагодари Его и терпеливо выполняй предписания своей религии, следуй прямым путем и призывай людей к Нему.
Then have patience.
Поистине, победа будет на твоей стороне так же, как она была на их стороне.
Meantime, have patience.
Пока терпите.
Have patience, madam.
Немного потерпите, королева
I don't really have the patience for playing politics.
А я терпеть не могу политических игр.
You must first have a lot of patience to learn to have patience.
Нужно очень много терпения, чтобы научиться терпению.
Have patience with me.
Будь со мной терпелив.
Have a little patience.
Потерпи немного.
Have a little patience.
Потерпите немного.
Have a little patience.
Имей немного терпения.
Have a little patience.
Имейте немного терпения.
Would you have patience?
Какое тут терпение?
If you have patience.
Это ты? Тебя тоже сцапали?
Have a little patience.
Потерпи ещё чутьчуть.
I wouldn't mind to have such patience of Job either.
Я бы тоже не отказался от такого ангельского терпения.
I didn't have patience for my body I snapped it into shape.
Я была нетерпелива к своему телу. Я ограничила его формой.
So you must have patience, and I believe that we must have faith.
Я верю, что нам нужна вера.
Since then I have kept repeating that phrase every time I run into trouble Patience will be rewarded, patience will be rewarded.
После разговора с этим мужчиной, я повторял эту фразу каждый раз, когда нарывался на неприятности Терпение будет вознаграждено, терпение будет вознаграждено .
I lost my patience.
Я потерял терпение.
I lost my patience.
Я потеряла терпение.
I appreciate your patience.
Я благодарен вам за терпение.
I appreciate your patience.
Я ценю ваше терпение.
So you must have patience.
Так что терпение необходимо.
Some people have no patience.
У некоторых нет терпения.
Some people have no patience.
У некоторых людей нет терпения.
Therefore, (O Prophet), have patience.
Терпеливо выполняй свои обязанности, призывай людей уверовать в Аллаха и не сворачивай с этого пути, даже если они отвернутся от тебя. Обещание Аллаха является сущей правдой и не вызывает сомнения, и это обстоятельство поможет тебе проявлять должное терпение.
Therefore, (O Prophet), have patience.
Будь же терпелив, ведь обещание Аллаха истинно.
Then have patience (O Muhammad).
Терпи же (о, Посланник) (что тебе причиняют многобожники) (как и терпели пророки, которые были до тебя)!
Then have patience (O Muhammad).
Терпи же (о, Пророк) (и продолжай призывать людей к Истине)!
Then have patience (O Muhammad).
Терпи же!
Then have patience (O Muhammad).
Терпеливо продолжай проповедовать ислам среди своих соплеменников и терпеливо сноси причиняемые ими обиды и оскорбления. А поможет тебе в этом твердая вера, посему помни о том, что обещанное Аллахом непреложно.
So have patience (O Muhammad)!
Будь же терпелив, ведь обещание Аллаха истинно.

 

Related searches : Have Patience - Have Some Patience - Have No Patience - Please Have Patience - Have Patience With - Have Little Patience - Have I - I Have - Your Patience - Patience Required - My Patience - Infinite Patience