Translation of "have patience" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Have - translation : Have patience - translation : Patience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Please have patience. | Пожалуйста, имейте терпение. |
So have patience. | Будь же терпелив, ведь обещание Аллаха истинно. |
So have patience. | Терпи (о пророк!) их вред! |
Then have patience. | Терпи же! |
Then have patience. | Они не смогут сказать, что оно было известно им раньше. Посему вознеси хвалу Аллаху, поблагодари Его и терпеливо выполняй предписания своей религии, следуй прямым путем и призывай людей к Нему. |
Then have patience. | Поистине, победа будет на твоей стороне так же, как она была на их стороне. |
Meantime, have patience. | Пока терпите. |
Have patience, madam. | Немного потерпите, королева |
You must first have a lot of patience to learn to have patience. | Нужно очень много терпения, чтобы научиться терпению. |
I have no patience. | У меня нет терпения. |
Have patience with me. | Будь со мной терпелив. |
Have a little patience. | Потерпи немного. |
Have a little patience. | Потерпите немного. |
Have a little patience. | Имей немного терпения. |
Have a little patience. | Имейте немного терпения. |
Would you have patience? | Какое тут терпение? |
If you have patience. | Это ты? Тебя тоже сцапали? |
Have a little patience. | Потерпи ещё чутьчуть. |
So you must have patience. | Так что терпение необходимо. |
Some people have no patience. | У некоторых нет терпения. |
Some people have no patience. | У некоторых людей нет терпения. |
I have no more patience. | У меня кончилось терпение. |
Therefore, (O Prophet), have patience. | Терпеливо выполняй свои обязанности, призывай людей уверовать в Аллаха и не сворачивай с этого пути, даже если они отвернутся от тебя. Обещание Аллаха является сущей правдой и не вызывает сомнения, и это обстоятельство поможет тебе проявлять должное терпение. |
Therefore, (O Prophet), have patience. | Будь же терпелив, ведь обещание Аллаха истинно. |
Then have patience (O Muhammad). | Терпи же (о, Посланник) (что тебе причиняют многобожники) (как и терпели пророки, которые были до тебя)! |
Then have patience (O Muhammad). | Терпи же (о, Пророк) (и продолжай призывать людей к Истине)! |
Then have patience (O Muhammad). | Терпи же! |
Then have patience (O Muhammad). | Терпеливо продолжай проповедовать ислам среди своих соплеменников и терпеливо сноси причиняемые ими обиды и оскорбления. А поможет тебе в этом твердая вера, посему помни о том, что обещанное Аллахом непреложно. |
So have patience (O Muhammad)! | Будь же терпелив, ведь обещание Аллаха истинно. |
Then have patience (O Muhammad). | Будь же терпелив, ибо обещание Аллаха истинно. |
So have patience (O Muhammad)! | Терпи (о пророк!) их вред! |
Then have patience (O Muhammad). | Зная то, о чём Мы тебе рассказали, терпи же зло (о, Мухаммад!), которое они причиняют тебе. |
Then have patience (O Muhammad). | Терпи же (о Мухаммад!)! |
So have patience (O Muhammad)! | Так будь же терпеливо стоек ты, (о Мухаммад!), Ведь истинно обетование Аллаха. |
You must have patience, madam. | Терпение, сударыня. |
I have no patience for children. | Мне не хватает терпения с детьми. |
Or I don't have enough patience. | Может, у меня не хватает терпения. |
How much patience do you have? | Как много терпения у вас есть? |
Have you the strategy? The patience? | Хватит ли у тебя ума, терпения... |
I have no patience with martyrs. | Мучеников я не терплю. |
Patience, woman, patience. | Терпение, женщина, терпение. |
Aunt Patience. Aunt Patience. | Тётя Пэйшнс! |
Have patience for another day or two. | Наберись терпения еще на день другой. |
I don't have the patience for this. | У меня нет на это терпения. |
And have patience, (O Muhammad), for lo! | Терпеливо выполняй повеления Аллаха и терпеливо избегай ослушания. Всегда поступай только таким образом и никогда не гневайся. |
Related searches : I Have Patience - Have Some Patience - Have No Patience - Please Have Patience - Have Little Patience - Your Patience - Patience Required - My Patience - Infinite Patience - Stretch Patience - Lose Patience