Translation of "i notice that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Sorry, I didn't notice that.
Извини, я этого не заметил.
Sorry, I didn't notice that.
Извините, я этого не заметил.
Sorry, I didn't notice that.
Мне жаль, я этого не заметил.
Sorry, I didn't notice that.
Мне жаль, я этого не заметила.
Sorry, I didn't notice that.
Извините, я этого не заметила.
Sorry, I didn't notice that.
Извини, я этого не заметила.
I didn't even notice that.
Я этого даже не заметил.
I didn't even notice that.
Я и не заметил этого.
I notice that you noticed it.
Я заметила, что ты заметила.
I mention that in my notice...
Я написал об этом в статье... не угодно ли прочитать?
I don't even notice that noise anymore.
Я уже даже не замечаю этого шума.
I didn't notice that Tom was there.
Я не заметил, что Том там.
I notice that your wife isn't here
Я заметил, здесь нет вашей жены.
I didn't notice.
Я не заметил.
I didn't notice.
Я не заметила.
So I notice.
я заметил.
I didn't notice.
Я не заметила...
Suddenly I notice ...
Внезапно я замечаю...
I didn't even notice that Tom was there.
Я даже не заметил, что там Том.
I didn't notice that my fly was open.
Я не заметил, что у меня расстёгнута ширинка.
I thought she wouldn't notice that he wasn't here.
Я думал, она не заметит, что его нет.
I thought you wouldn't notice that Tom wasn't here.
Я думал, ты не заметишь, что Тома здесь нет.
You'll notice, they've all got something that I don't.
Наверное, вы уже заметили, что у всех у них есть то, чего нет у меня.
I notice little things like that all the time.
Я всегда замечаю такие мелочи.
But I did not notice as much then, as I notice it now.
Но тогда я не замечал этого настолько, как я замечаю это сейчас.
In view of this, sir, I feel I must give my notice. Notice?
Именно поэтому, сэр, я считаю своим долгом сообщить вам, что я увольняюсь.
I didn't notice it.
Я не заметил этого.
I didn't notice it.
Я его не заметил.
I didn't notice it.
Я её не заметил.
I didn't even notice.
Я и не заметил.
I didn't even notice.
Я даже не заметил.
I didn't notice anything.
Я ничего не заметил.
I didn't notice anyone.
Я никого не заметил.
I didn't notice this.
Я этого не заметил.
I didn't notice anything.
Для меня это новость.
Did I notice what?
Что я заметил?
I didn't notice much.
Я никого не замечала.
The two things that I notice right away about this
(М) И в глаза сразу бросаются две особенности этой статуи.
As I speak, notice that your mind moves towards me.
Обратите внимание, что когда я говорю, ваш ум двигается по направлению ко мне.
I notice that there are changes taking place inside me.
что внутри меня происходят изменения.
I didn't notice you'd even found one. Isn't that awful? ...
Я даже не заметила, где ты её взяла.
Slowly, I took more notice.
Со временем я стала присматриваться.
I don't notice any difference.
Я не вижу никакой разницы.
I didn't even notice you.
Я вас даже не заметил.
I didn't even notice you.
Я вас даже не заметила.

 

Related searches : Notice That - Take Notice That - We Notice That - Give Notice That - Please Notice That - Took Notice That - You Notice That - That I - I Will Notice - I Got Notice - I Took Notice - I Could Notice - That I Attached - That I Enjoyed