Translation of "take notice that" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Take no notice.
Она говорит, что хочет завещать свое тело науке.
Take no notice.
Плюньте на него.
Oh, take no notice.
Выбросите это.
The third one is take notice.
3. Будьте внимательны.
So notice that we take a look this, that'B' is cancelled.
Заметим, что вот это V сокращается в формуле.
We take less notice of trivial matters.
Мы меньше тратим времени на ерунду.
Don't take any notice of those rude boys.
Не обращай внимания на этих грубиянов.
Don't take any notice of what he says.
Не принимайте во внимание то, что он говорит.
He's beginning to sit up and take notice.
Он начинает поправляться.
Don't take any notice, it's a tiny hole.
Не обращай внимания на это замечание, там у тебя маленькая дырочка.
Even large pension funds are beginning to take notice.
Даже крупные пенсионные фонды начинают замечать это.
He didn 't take any notice of the photographs.
Он не обращал совершенно никакого внимания на фотографии.
Maybe the heirs will sit up and take notice.
Может быть, наследники будут повременят и подождут с закрытием.
In any case, it is doubtful that anyone in London will take much notice.
В любом случае, сомнительно, чтобы кто либо в Лондоне обратил внимание на это замечание.
This means that something extreme has to happen in order for people to take notice.
Это означает, что должно случиться что то экстремальное , чтобы привлечь внимание общественности.
She'll take no notice of me, she's not my daughter.
Ей до меня нет дела, она мне не дочь.
Most world leaders didn't take notice, and those that did thought this was just Buddhist economics.
Большинство лидеров не обратили на это внимания, другие же просто подумали, что это Буддистская экономика .
Did you notice that?
Ты это заметил?
Did you notice that?
Вы это заметили?
Did you notice that?
Ты это отметил?
Didn't you notice that?
Ты этого не заметил?
Didn't you notice that?
Вы этого не заметили?
Notice that enormous challenge!
Представьте, насколько это нетривиальный вызов!
Did you notice that?
Ты заметил?
I can't take any from the family shrine. Mom would notice.
Я не могу взять из фамильного склепа.
The fact that it happened to a professor in Cambridge makes everyone sit up and take notice.
Тот факт, что это произошло с профессором в Кембридже, заставляет каждого притихнуть и прислушаться.
And I hope that it helped readers to take notice of this problem of 100 million sharks.
Я надеюсь, это помогло читателям обратить внимание на проблему 100 миллионов акул.
If you take a good long listen to your heart, you actually notice that it makes sounds.
Прислушайтесь к звукам, которые издает сердце.
All, please take notice his name is Norval, not Ignatz... and that is not his regular outfit.
Все, пожалуйста заметьте его зовут Норвелл, не Игнат... и это не его повседневная одежда.
Drafters of the next rendition of the European Constitution should take notice.
Разработчикам новой версии проекта Конституции Европы следует взять это на заметку.
He talks like a fool, but you should take no notice, Monsieur.
Он говорит глупости, не слушайте его.
So notice Notice that we never said, Let's start a document, here.
Заметьте, мы нигде не говорили Давайте начнём документ, здесь вот .
When did you notice that?
Когда ты заметил это?
When did you notice that?
Когда ты это заметил?
When did you notice that?
Когда Вы это заметили?
Sorry, I didn't notice that.
Извини, я этого не заметил.
Sorry, I didn't notice that.
Извините, я этого не заметил.
Sorry, I didn't notice that.
Мне жаль, я этого не заметил.
Sorry, I didn't notice that.
Мне жаль, я этого не заметила.
Sorry, I didn't notice that.
Извините, я этого не заметила.
Sorry, I didn't notice that.
Извини, я этого не заметила.
I didn't even notice that.
Я этого даже не заметил.
I didn't even notice that.
Я и не заметил этого.
Nobody seemed to notice that.
Этого, кажется, никто не заметил.
Notice that economist said real.
Обратите внимание на слово фактический (real).

 

Related searches : Take Notice - Notice That - Take That - Take Good Notice - Take Special Notice - Take A Notice - We Take Notice - Take Notice From - Take No Notice - Take Notice About - Please Take Notice - Take Any Notice - Take Little Notice - I Notice That