Translation of "i shall issue" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I shall begin with the issue of disarmament.
Я начну с вопроса, касающегося разоружения.
I shall mention, briefly, just one such issue.
Я кратко упомяну лишь один такой вопрос.
And I shall issue an official bulletin allowing them to scratch themselves?
А мне выпустить официальный бюллетень, разрешающий чесаться?
I shall now develop these themes, beginning with the issue of non proliferation.
Теперь я хотел бы развить эти темы начиная с вопроса о нераспространении.
Never shall they issue from the Fire.
Грех этих проповедников зла будет самым тяжким, а во главе их будет Иблис. Всевышний сказал Когда дело свершится, дьявол скажет Воистину, обещание Аллаха было правдиво, а я обещал вам, но не сдержал данного вам слова.
Never shall they issue from the Fire.
Они никогда не выйдут из Огня.
With regard to truth and reconciliation, I shall now address the issue of justice.
Что касается установления истины и примирения, то я хотел бы сейчас остановиться на вопросе обеспечения правосудия.
I heard, but I didn't understand then I said, my lord, what shall be the issue of these things?
Я слышал это, но не понял, и потому сказал господин мой! что же после этого будет?
I The issue
СУТЬ ВОПРОСА
When God's command comes, justly the issue shall be decided then the vain doers shall be lost.
А когда придет повеление Аллаха, будет решено по истине, и проиграют тогда обвиняющие во лжи.
When God's command comes, justly the issue shall be decided then the vain doers shall be lost.
Когда же будет ниспослано повеление Аллаха, то посланники и их враги предстанут перед справедливым судом. А это значит, что Аллах спасет посланников и их верных последователей и погубит всех неверующих и многобожников.
When God's command comes, justly the issue shall be decided then the vain doers shall be lost.
Когда же явится веление Аллаха, будет вынесен истинный приговор, и там приверженцы лжи окажутся в убытке.
When God's command comes, justly the issue shall be decided then the vain doers shall be lost.
Когда повеление Аллаха о наказании низойдёт в этом мире или в дальней жизни, оно будет исполнено справедливо нечестивые лжецы будут в убытке.
When God's command comes, justly the issue shall be decided then the vain doers shall be lost.
Когда же будет ниспослано повеление Аллаха, то будет решено по справедливости, и окажутся тогда в убытке приверженцы лжи.
When God's command comes, justly the issue shall be decided then the vain doers shall be lost.
Когда ж нисходит повеление Аллаха, Решается по Истине оно, И гибнут те, которые считают его ложью.
O bitter regrets for them! Never shall they issue from the Fire.
Так покажет им Аллах деяния их на печаль (и сожаление) им, и они (никогда) не выйдут из Огня!
Upon that day men shall issue in scatterings to see their works,
В тот день в День Суда выйдут люди (из места расчета) толпами (по своим вероубеждениям и поступкам), чтобы им показаны были их деяния
O bitter regrets for them! Never shall they issue from the Fire.
Так покажет им Аллах деяния их на погибель им, и не выйдут они из огня!
Upon that day men shall issue in scatterings to see their works,
В тот день выйдут люди толпами, чтобы им показаны были их деяния
Upon that day men shall issue in scatterings to see their works,
Она будет одним из свидетелей, которые доподлинно расскажут о человеческих деяниях. Аллах велит земле сообщить обо всем, что произошло на ее поверхности, и она не посмеет ослушаться Его повеления.
Upon that day men shall issue in scatterings to see their works,
В тот день люди выйдут толпами, чтобы им показали их деяния.
O bitter regrets for them! Never shall they issue from the Fire.
Так Аллах представит им их грешные деяния, и они раскаются, будучи брошены в ад, и из огня им нет уже выхода.
Upon that day men shall issue in scatterings to see their works,
В тот День люди стремительно разойдутся из своих могил для расплаты и воздаяния, которые Аллах обещал им.
O bitter regrets for them! Never shall they issue from the Fire.
Так представит им Аллах их деяния, и постигнет их горькое сожаление, но не спасутся они от адского пламени.
Upon that day men shall issue in scatterings to see their works,
В тот день люди толпами выйдут из могил , дабы обрести воздаяние за свои дела.
O bitter regrets for them! Never shall they issue from the Fire.
Так им Аллах представит их деянья, Что стали им (не в радость, а) в погибель, И из Огня им выхода уж нет!
Upon that day men shall issue in scatterings to see their works,
И двинутся В тот День Раздельными толпами люди, И им предстанет все содеянное ими на земле.
O bitter regrets for them! Never shall they issue from the Fire.
Так Бог покажет им, сколь губительны для них дела их им уже не выдти из огня.
Upon that day men shall issue in scatterings to see their works,
В тот день люди рассеянными толпами пойдут, чтобы увидеть дела свои.
He is afraid that the rock they voted him water shall issue
Он боится, что они голосовали рок ему вода издает
And this shall be his uncleanness in his issue whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.
И вот закон о нечистоте его от истечения его когда течет из тела его истечение его, и когдазадерживается в теле его истечение его, это нечистота его
But I always had this issue
Но у меня всегда была эта проблема
I guess the issue there is,
Я предполагаю, что проблема есть такой,
I will issue a bank note
я выпущу банкноту.
I want to issue a decree.
Я издам указ.
We shall now begin our thematic discussion on the issue of nuclear weapons.
Сейчас мы начнем наше тематическое обсуждение вопроса ядерных вооружений.
For that reason, I shall not discuss the issue of foreseeability and necessity except to say that I agree with the views of the majority.
По этой причине мы не будем обсуждать вопрос предсказуемости и неизбежности, но согласимся с мнением большинства.
And I said, Well, I have a vulnerability issue.
Я говорю У меня проблема с уязвимостью.
And I said, Well, I have a vulnerability issue.
У меня проблема с уязвимостью.
That's when I realized the issue is really not religion, the issue was politics.
Именно тогда я поняла, что на самом деле проблема не в религии, проблемой была политика.
And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, she shall be put apart seven days and whosoever toucheth her shall be unclean until the even.
Если женщина имеет истечение крови, текущей из тела ее, то она должна сидеть семь дней во время очищения своего, и всякий, кто прикоснется к ней, нечист будет до вечера
Shall I buy the ticket, shall I walk it, what shall I do, shall I drive? It s paving the way.
Как я поеду, купить ли мне билет, пойду ли пешком, или что мне делать, может, поехать на машине... Это прокладывание пути.
I shall hate it. I shall be miserable.
Я буду очень несчастна.
Volume I of the 1987 issue and volume I of the 1987 1988 issue are available only in English.
Том I выпуска за 1987 год и том I выпуска за 1987 1988 годы имеются только на английском языке.
I agree with Tom on this issue.
Я согласен с Томом по данному вопросу.

 

Related searches : Shall Issue - I Shall - Shall I - We Shall Issue - I Shall Await - Shall I Expect - Shall I Check - Shall I Still - I Shall Try - Shall I Organize - Shall I Cancel - Shall I Include - Shall I Take - Shall I Open