Translation of "i will terminate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
I will terminate - translation : Terminate - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But I serve God, the one who will terminate your lives. | Я поклоняюсь только Аллаху, которому вы принадлежите, который решает ваши судьбы и умерщвляет вас. |
Terminate | Завершить |
KMail encountered a fatal error and will terminate now | Аварийное завершение работы KMail |
Terminate Applications | Консольные приложенияComment |
Terminate bulldog, right. | Положить конец бульдогу, правильно. |
And with that outburst, I terminate for a refill. | И на этой пафосной ноте, я требую перезаправки. |
27. The UNDP UNAFRI project will terminate on 31 December 1993. | 27. Проект ПРООН ЮНАФРИ завершится 31 декабря 1993 года. |
But I serve God, the one who will terminate your lives. And I was commanded to be of the believers. | Я поклоняюсь Аллаху, Который умертвит вас, и мне приказано быть одним из верующих . |
But I serve God, the one who will terminate your lives. And I was commanded to be of the believers. | Я поклоняюсь лишь Аллаху, Кто забирает вас на упокой, (Когда вам срок настанет), И мне повелено быть верным . |
I just need to terminate some of my social connections | Мне просто нужно прервать некоторые из моих социальных связей |
It shall, however, terminate | Однако его действие прекращается |
Terminate an existing connection | Завершить существующее соединение |
A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it. | Одна игра уже запущена. При начале новой она будет прервана. |
Connection has been refused. Terminate. | Соединение было отклонено. Завершение. |
Can we terminate the algorithm? | Можем ли мы остановить алгоритм? |
Terminate TIR operation use case description | Рис. 1.15 Диаграмма варианта использования процедуры прекращения операции МДП |
PID of the application to terminate | PID приложения, которое нужно завершить |
Connection has been timed out. Terminate. | Превышено время ожидания соединения. Завершение. |
Figure 1.16 Terminate TIR operation activity diagramStructured description of the activity diagram of the terminate TIR operation use case | Диаграмма деятельности в рамках варианта использования процедуры прекращения операции МДП |
It's not my decision to terminate that. | Это не мое решение прекратить жизнь. |
Otherwise, your algorithm is never gonna terminate. | В противном случае наш алгоритм никогда не завершится. |
If you terminate kbruch the currently chosen exercise will be saved and restored on next startup. | Выбранные настройки будут сохранены при выходе из kbruch и восстановлены при следующем запуске. |
Figure 1.15 Terminate TIR operation use case diagram | Диаграмма варианта использования процедуры прекращения операции МДП |
Terminate running applications whose names match the query. | Завершение процессов, чьё имя содержит q . |
But, what if your evaluations do not terminate? | Но что произойдёт, если ваши вычиления не завершаются? |
Then you're not going to terminate my services? | А после этого вы меня не уволите ? |
Activity diagram of the terminate TIR operation use case | Описание варианта использования процедуры прекращения операции МДП |
To terminate the attempt of detainees or convicts to escape. | пресечь попытку побега содержащихся под стражей или осужденных. |
The insolvency law should specify that provisional measures terminate when | В законодательстве о несостоятельности должно быть указано, что временные меры прекращаются, когда |
Say, O people, if you are in doubt about my religion I do not serve those you serve apart from God. But I serve God, the one who will terminate your lives. | Скажи (о, Пророк) (многобожникам из своего народа) О, люди! Если вы в сомнении относительно моей веры относительно истинности той веры, к которой я призываю и относительно моей стойкости на ней , то я не поклоняюсь тем (божествам), которым вы поклоняетесь помимо Аллаха. |
Say, O people, if you are in doubt about my religion I do not serve those you serve apart from God. But I serve God, the one who will terminate your lives. | Скажи , Мухаммад О люди! Если вы сомневаетесь насчет моей религии, то знайте я не поклоняюсь тем, которым поклоняетесь вы помимо Аллаха, а поклоняюсь только Аллаху, который упокоит вас. |
Say, O people, if you are in doubt about my religion I do not serve those you serve apart from God. But I serve God, the one who will terminate your lives. | Скажи Люди! Если вы и в сомнении о вероуставе моем но я не покланяюсь тем, которым покланяетесь вы, кроме Бога, а буду покланяться Богу, у которого в полном распоряжении жизнь наша. |
The signal number to use to terminate the local X Server . | Номер системного сигнала, который будет использоваться для остановки локального Х сервера. |
I must also applaud the Committee for deciding to terminate its mandate with the adoption of the resolution today. | Я также должен воздать должное Комитету за принятое им решение прекратить свою деятельность с принятием сегодняшней резолюции. |
The Joint Committee will, in accordance with the Peace Agreement, terminate upon the full deployment of ECOMOG and UNOMIL and will be replaced by a Violations Committee. | После окончательного размещения ЭКОМОГ и МНООНЛ Cовместный комитет, в соответствии с условиями Мирного соглашения, прекратит свое существование и будет заменен Комитетом по нарушениям. |
God alone is the author of life and He alone can terminate it. | Бог создатель жизни, и только Он вправе отнимать ее. |
HIV infected pregnant women may be advised or pressured to terminate their pregnancy. | ВИЧ инфицированных беременных женщин могут уговорить или заставить прервать беременность. |
quot 4. Decides to terminate the mandate of UNASOG with immediate effect. quot | 4. постановляет, что действие мандата ГНООНПА незамедлительно прекращается. quot |
Say, O people, if you are in doubt about my religion I do not serve those you serve apart from God. But I serve God, the one who will terminate your lives. And I was commanded to be of the believers. | Скажи О люди, если вы в сомнении в моей вере, то я не поклоняюсь тем, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха, но я поклоняюсь Аллаху, который упокояет вас, и мне повелено быть верующим! |
It would be, to terminate your relations and everything that reminds her of them. | Но одно возможно, одного она может желать, продолжал Степан Аркадьич, это прекращение отношений и всех связанных с ними воспоминаний. |
The 19 million women who terminate pregnancies unsafely each year include HIV positive women. | Из 19 миллионов женщин, ежегодно прерывающих беременность в небезопасных условиях, есть и ВИЧ инфицированные. |
(b) They terminate their employment prior to the cessation of need for their services | b) они увольняются до истечения необходимости в их услугах |
The interim period was only intended to terminate Israeli occupation in some populated areas. | Промежуточный период предназначен лишь для прекращения израильской оккупации некоторых населенных районов. |
A clinical judgement of two registered medical practitioners was required to terminate a pregnancy. | Для решения вопроса о прерывании беременности требуется клиническая оценка двух квалифицированных врачей практиков. |
3. Provisional application shall terminate upon the date of entry into force of this Agreement. | 3. Временное применение прекращается с даты вступления настоящего Соглашения в силу. |
Related searches : Will Terminate - Contract Will Terminate - Agreement Will Terminate - Will Not Terminate - I Hereby Terminate - I Will - May Terminate - Immediately Terminate - Terminate Employment - Terminate Cable - Terminate Account - Terminate Rights - Terminate Access