Translation of "i will terminate" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But I serve God, the one who will terminate your lives.
Я поклоняюсь только Аллаху, которому вы принадлежите, который решает ваши судьбы и умерщвляет вас.
Terminate
Завершить
KMail encountered a fatal error and will terminate now
Аварийное завершение работы KMail
Terminate Applications
Консольные приложенияComment
Terminate bulldog, right.
Положить конец бульдогу, правильно.
And with that outburst, I terminate for a refill.
И на этой пафосной ноте, я требую перезаправки.
27. The UNDP UNAFRI project will terminate on 31 December 1993.
27. Проект ПРООН ЮНАФРИ завершится 31 декабря 1993 года.
But I serve God, the one who will terminate your lives. And I was commanded to be of the believers.
Я поклоняюсь Аллаху, Который умертвит вас, и мне приказано быть одним из верующих .
But I serve God, the one who will terminate your lives. And I was commanded to be of the believers.
Я поклоняюсь лишь Аллаху, Кто забирает вас на упокой, (Когда вам срок настанет), И мне повелено быть верным .
I just need to terminate some of my social connections
Мне просто нужно прервать некоторые из моих социальных связей
It shall, however, terminate
Однако его действие прекращается
Terminate an existing connection
Завершить существующее соединение
A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it.
Одна игра уже запущена. При начале новой она будет прервана.
Connection has been refused. Terminate.
Соединение было отклонено. Завершение.
Can we terminate the algorithm?
Можем ли мы остановить алгоритм?
Terminate TIR operation use case description
Рис. 1.15 Диаграмма варианта использования процедуры прекращения операции МДП
PID of the application to terminate
PID приложения, которое нужно завершить
Connection has been timed out. Terminate.
Превышено время ожидания соединения. Завершение.
Figure 1.16 Terminate TIR operation activity diagramStructured description of the activity diagram of the terminate TIR operation use case
Диаграмма деятельности в рамках варианта использования процедуры прекращения операции МДП
It's not my decision to terminate that.
Это не мое решение прекратить жизнь.
Otherwise, your algorithm is never gonna terminate.
В противном случае наш алгоритм никогда не завершится.
If you terminate kbruch the currently chosen exercise will be saved and restored on next startup.
Выбранные настройки будут сохранены при выходе из kbruch и восстановлены при следующем запуске.
Figure 1.15 Terminate TIR operation use case diagram
Диаграмма варианта использования процедуры прекращения операции МДП
Terminate running applications whose names match the query.
Завершение процессов, чьё имя содержит q .
But, what if your evaluations do not terminate?
Но что произойдёт, если ваши вычиления не завершаются?
Then you're not going to terminate my services?
А после этого вы меня не уволите ?
Activity diagram of the terminate TIR operation use case
Описание варианта использования процедуры прекращения операции МДП
To terminate the attempt of detainees or convicts to escape.
пресечь попытку побега содержащихся под стражей или осужденных.
The insolvency law should specify that provisional measures terminate when
В законодательстве о несостоятельности должно быть указано, что временные меры прекращаются, когда
Say, O people, if you are in doubt about my religion I do not serve those you serve apart from God. But I serve God, the one who will terminate your lives.
Скажи (о, Пророк) (многобожникам из своего народа) О, люди! Если вы в сомнении относительно моей веры относительно истинности той веры, к которой я призываю и относительно моей стойкости на ней , то я не поклоняюсь тем (божествам), которым вы поклоняетесь помимо Аллаха.
Say, O people, if you are in doubt about my religion I do not serve those you serve apart from God. But I serve God, the one who will terminate your lives.
Скажи , Мухаммад О люди! Если вы сомневаетесь насчет моей религии, то знайте я не поклоняюсь тем, которым поклоняетесь вы помимо Аллаха, а поклоняюсь только Аллаху, который упокоит вас.
Say, O people, if you are in doubt about my religion I do not serve those you serve apart from God. But I serve God, the one who will terminate your lives.
Скажи Люди! Если вы и в сомнении о вероуставе моем но я не покланяюсь тем, которым покланяетесь вы, кроме Бога, а буду покланяться Богу, у которого в полном распоряжении жизнь наша.
The signal number to use to terminate the local X Server .
Номер системного сигнала, который будет использоваться для остановки локального Х сервера.
I must also applaud the Committee for deciding to terminate its mandate with the adoption of the resolution today.
Я также должен воздать должное Комитету за принятое им решение прекратить свою деятельность с принятием сегодняшней резолюции.
The Joint Committee will, in accordance with the Peace Agreement, terminate upon the full deployment of ECOMOG and UNOMIL and will be replaced by a Violations Committee.
После окончательного размещения ЭКОМОГ и МНООНЛ Cовместный комитет, в соответствии с условиями Мирного соглашения, прекратит свое существование и будет заменен Комитетом по нарушениям.
God alone is the author of life and He alone can terminate it.
Бог создатель жизни, и только Он вправе отнимать ее.
HIV infected pregnant women may be advised or pressured to terminate their pregnancy.
ВИЧ инфицированных беременных женщин могут уговорить или заставить прервать беременность.
quot 4. Decides to terminate the mandate of UNASOG with immediate effect. quot
4. постановляет, что действие мандата ГНООНПА незамедлительно прекращается. quot
Say, O people, if you are in doubt about my religion I do not serve those you serve apart from God. But I serve God, the one who will terminate your lives. And I was commanded to be of the believers.
Скажи О люди, если вы в сомнении в моей вере, то я не поклоняюсь тем, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха, но я поклоняюсь Аллаху, который упокояет вас, и мне повелено быть верующим!
It would be, to terminate your relations and everything that reminds her of them.
Но одно возможно, одного она может желать, продолжал Степан Аркадьич, это прекращение отношений и всех связанных с ними воспоминаний.
The 19 million women who terminate pregnancies unsafely each year include HIV positive women.
Из 19 миллионов женщин, ежегодно прерывающих беременность в небезопасных условиях, есть и ВИЧ инфицированные.
(b) They terminate their employment prior to the cessation of need for their services
b) они увольняются до истечения необходимости в их услугах
The interim period was only intended to terminate Israeli occupation in some populated areas.
Промежуточный период предназначен лишь для прекращения израильской оккупации некоторых населенных районов.
A clinical judgement of two registered medical practitioners was required to terminate a pregnancy.
Для решения вопроса о прерывании беременности требуется клиническая оценка двух квалифицированных врачей практиков.
3. Provisional application shall terminate upon the date of entry into force of this Agreement.
3. Временное применение прекращается с даты вступления настоящего Соглашения в силу.

 

Related searches : Will Terminate - Contract Will Terminate - Agreement Will Terminate - Will Not Terminate - I Hereby Terminate - I Will - May Terminate - Immediately Terminate - Terminate Employment - Terminate Cable - Terminate Account - Terminate Rights - Terminate Access