Translation of "imitate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Imitate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Imitate a bear. | Покажи медведя. |
2) Don't just imitate | 2) Не нужно просто подражать |
Parrots imitate human speech. | Попугаи имитируют человеческую речь. |
This requires brain capacity to generally imitate a model or selectively imitate the model. | Для этого необходима способность мозга к обобщённой или селективной имитации модели. |
Parrots often imitate human speech. | Попугаи часто подражают человеческой речи. |
Children imitate their parents' habits. | Дети перенимают привычки родителей. |
Tom tried to imitate Mary. | Том попробовал спародировать Мэри. |
He can imitate so well! | Он так хорошо подражает! |
I can't imitate a bear. | Я не могу. |
A parrot can imitate human speech. | Попугай может подражать человеческой речи. |
A parrot can imitate human speech. | Попугай способен подражать звукам человеческой речи. |
A parrot can imitate human speech. | Попугай может имитировать человеческую речь. |
Parrots imitate the words of humans. | Попугаи подражают человеческой речи. |
unfortunately, I can't imitate the voice | (к сожалению, я не могу сымитировать его голос) |
They imitate us in all departments. | Они копируют нас по всем разделам. |
This bird can imitate the human voice. | Эта птица может подражать человеческому голосу. |
A parrot can imitate the human voice. | Попугай может подражать человеческой речи. |
Some birds can imitate the human voice. | Некоторые птицы могут подражать человеческому голосу. |
Very few nonhuman mammals can imitate sounds. | Очень немногие нечеловекообразные млекопитающие могут имитировать звуки. |
And we can't just imitate the past. | И мы не можем просто копировать прошлое. Нет. |
You know, I can also imitate Matsunosuke. | Ещё могу притвориться Мацуноской . Японский актёр. |
Children imitate their friends rather than their parents. | Дети подражают друзьям, а не родителям. |
Be your own person and don't imitate others. | Будь собой и не подражай другим. |
Hey, Henry, can you still imitate a horse? | Генри, ты до сих пор умеешь изображать лошадь? |
They imitate the saying of the disbelievers of old. | Они считают, что у любого человек должен быть отец, и поэтому приписывают отцовство Иисы к Аллаху. Аллаха . |
They imitate the saying of the disbelievers of old. | Эти слова в их устах похожи на слова тех, которые не веровали раньше. |
They imitate the saying of the disbelievers of old. | Впоследствии выяснилось, что Узейр запомнил большую часть Торы или даже все Писание целиком. Он продиктовал сынам Исраила Писание, и они записали его, а затем некоторые из них измыслили чудовищную ложь, назвав его сыном Аллаха. |
They imitate the saying of the disbelievers of old. | Они произносят своими устами слова, похожие на слова прежних неверующих. |
They imitate the saying of the disbelievers of old. | У них нет никаких доказательств этого. Говоря так, они уподобляются многобожникам, бывшим прежде. |
They imitate the saying of the disbelievers of old. | Говоря это, они уподобляют себя неверным, бывшим прежде. |
If we cannot imitate Christ's sacrifice on the cross, | Не пытаясь подражать Христу в его жертве на кресте, ... ... |
Other regions tried to imitate its success, but none succeeded. | Другие регионы пытались подражать ее успеху, но никому это не удалось. |
They imitate the saying of those who disbelieved of old. | Они считают, что у любого человек должен быть отец, и поэтому приписывают отцовство Иисы к Аллаху. Аллаха . |
They imitate the saying of those who disbelieved of old. | Эти слова в их устах похожи на слова тех, которые не веровали раньше. |
They imitate the saying of those who disbelieved of old. | Впоследствии выяснилось, что Узейр запомнил большую часть Торы или даже все Писание целиком. Он продиктовал сынам Исраила Писание, и они записали его, а затем некоторые из них измыслили чудовищную ложь, назвав его сыном Аллаха. |
They imitate the saying of those who disbelieved of old. | Они произносят своими устами слова, похожие на слова прежних неверующих. |
They imitate the saying of those who disbelieved of old. | Эти слова не были ниспосланы им ни в Писании, ни с посланниками Аллаха. У них нет никаких доказательств этого. |
They imitate the saying of those who disbelieved of old. | Говоря это, они уподобляют себя неверным, бывшим прежде. |
And we imitate from almost the second we are born. | Мы подражаем буквально с первой секунды рождения. |
Nyota tries to imitate Panbanisha by using the scissors himself. | Нийота пытается подражать Панбанише и сама берёт ножницы. |
I can't understand how this thief can imitate me so perfectly. | Я не понимаю, как у этого вора получается так мне подражать. |
Also, I didn t have any close role models to admire or imitate. | Кроме того, я не могла найти пример для подражания. |
If you imitate something, maybe you can have an effect on it. | Ребёнку внутри меня снова повезло. |
Asked to imitate how boys sit, both girls and boys struck authoritative postures. | Показывая, как сидят мальчики, все дети принимают авторитетные позы. |
Why do you imitate Valentine and Ivanov folks when they don't celebrate our holidays??? | Почему вы подражаете народам Валентина и Иванова, когда они не празднуют ваши праздники??? |
Related searches : Imitate A Model - Difficult To Imitate - Hard To Imitate - Ability To Imitate - Try To Imitate