Translation of "imitate" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Imitate a bear.
Покажи медведя.
2) Don't just imitate
2) Не нужно просто подражать
Parrots imitate human speech.
Попугаи имитируют человеческую речь.
This requires brain capacity to generally imitate a model or selectively imitate the model.
Для этого необходима способность мозга к обобщённой или селективной имитации модели.
Parrots often imitate human speech.
Попугаи часто подражают человеческой речи.
Children imitate their parents' habits.
Дети перенимают привычки родителей.
Tom tried to imitate Mary.
Том попробовал спародировать Мэри.
He can imitate so well!
Он так хорошо подражает!
I can't imitate a bear.
Я не могу.
A parrot can imitate human speech.
Попугай может подражать человеческой речи.
A parrot can imitate human speech.
Попугай способен подражать звукам человеческой речи.
A parrot can imitate human speech.
Попугай может имитировать человеческую речь.
Parrots imitate the words of humans.
Попугаи подражают человеческой речи.
unfortunately, I can't imitate the voice
(к сожалению, я не могу сымитировать его голос)
They imitate us in all departments.
Они копируют нас по всем разделам.
This bird can imitate the human voice.
Эта птица может подражать человеческому голосу.
A parrot can imitate the human voice.
Попугай может подражать человеческой речи.
Some birds can imitate the human voice.
Некоторые птицы могут подражать человеческому голосу.
Very few nonhuman mammals can imitate sounds.
Очень немногие нечеловекообразные млекопитающие могут имитировать звуки.
And we can't just imitate the past.
И мы не можем просто копировать прошлое. Нет.
You know, I can also imitate Matsunosuke.
Ещё могу притвориться Мацуноской . Японский актёр.
Children imitate their friends rather than their parents.
Дети подражают друзьям, а не родителям.
Be your own person and don't imitate others.
Будь собой и не подражай другим.
Hey, Henry, can you still imitate a horse?
Генри, ты до сих пор умеешь изображать лошадь?
They imitate the saying of the disbelievers of old.
Они считают, что у любого человек должен быть отец, и поэтому приписывают отцовство Иисы к Аллаху. Аллаха .
They imitate the saying of the disbelievers of old.
Эти слова в их устах похожи на слова тех, которые не веровали раньше.
They imitate the saying of the disbelievers of old.
Впоследствии выяснилось, что Узейр запомнил большую часть Торы или даже все Писание целиком. Он продиктовал сынам Исраила Писание, и они записали его, а затем некоторые из них измыслили чудовищную ложь, назвав его сыном Аллаха.
They imitate the saying of the disbelievers of old.
Они произносят своими устами слова, похожие на слова прежних неверующих.
They imitate the saying of the disbelievers of old.
У них нет никаких доказательств этого. Говоря так, они уподобляются многобожникам, бывшим прежде.
They imitate the saying of the disbelievers of old.
Говоря это, они уподобляют себя неверным, бывшим прежде.
If we cannot imitate Christ's sacrifice on the cross,
Не пытаясь подражать Христу в его жертве на кресте, ... ...
Other regions tried to imitate its success, but none succeeded.
Другие регионы пытались подражать ее успеху, но никому это не удалось.
They imitate the saying of those who disbelieved of old.
Они считают, что у любого человек должен быть отец, и поэтому приписывают отцовство Иисы к Аллаху. Аллаха .
They imitate the saying of those who disbelieved of old.
Эти слова в их устах похожи на слова тех, которые не веровали раньше.
They imitate the saying of those who disbelieved of old.
Впоследствии выяснилось, что Узейр запомнил большую часть Торы или даже все Писание целиком. Он продиктовал сынам Исраила Писание, и они записали его, а затем некоторые из них измыслили чудовищную ложь, назвав его сыном Аллаха.
They imitate the saying of those who disbelieved of old.
Они произносят своими устами слова, похожие на слова прежних неверующих.
They imitate the saying of those who disbelieved of old.
Эти слова не были ниспосланы им ни в Писании, ни с посланниками Аллаха. У них нет никаких доказательств этого.
They imitate the saying of those who disbelieved of old.
Говоря это, они уподобляют себя неверным, бывшим прежде.
And we imitate from almost the second we are born.
Мы подражаем буквально с первой секунды рождения.
Nyota tries to imitate Panbanisha by using the scissors himself.
Нийота пытается подражать Панбанише и сама берёт ножницы.
I can't understand how this thief can imitate me so perfectly.
Я не понимаю, как у этого вора получается так мне подражать.
Also, I didn t have any close role models to admire or imitate.
Кроме того, я не могла найти пример для подражания.
If you imitate something, maybe you can have an effect on it.
Ребёнку внутри меня снова повезло.
Asked to imitate how boys sit, both girls and boys struck authoritative postures.
Показывая, как сидят мальчики, все дети принимают авторитетные позы.
Why do you imitate Valentine and Ivanov folks when they don't celebrate our holidays???
Почему вы подражаете народам Валентина и Иванова, когда они не празднуют ваши праздники???

 

Related searches : Imitate A Model - Difficult To Imitate - Hard To Imitate - Ability To Imitate - Try To Imitate