Translation of "try to imitate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
In English, non natives have to try and imitate a foreign model, knowing that they'll never succeed perfectly. | Говоря на английском, иностранцы стараются следовать чужому примеру, зная, что они никогда в этом не преуспеют на 100 процентов. |
Tom tried to imitate Mary. | Том попробовал спародировать Мэри. |
This requires brain capacity to generally imitate a model or selectively imitate the model. | Для этого необходима способность мозга к обобщённой или селективной имитации модели. |
Imitate a bear. | Покажи медведя. |
2) Don't just imitate | 2) Не нужно просто подражать |
Parrots imitate human speech. | Попугаи имитируют человеческую речь. |
Parrots often imitate human speech. | Попугаи часто подражают человеческой речи. |
Children imitate their parents' habits. | Дети перенимают привычки родителей. |
He can imitate so well! | Он так хорошо подражает! |
I can't imitate a bear. | Я не могу. |
A parrot can imitate human speech. | Попугай может подражать человеческой речи. |
A parrot can imitate human speech. | Попугай способен подражать звукам человеческой речи. |
A parrot can imitate human speech. | Попугай может имитировать человеческую речь. |
Parrots imitate the words of humans. | Попугаи подражают человеческой речи. |
unfortunately, I can't imitate the voice | (к сожалению, я не могу сымитировать его голос) |
They imitate us in all departments. | Они копируют нас по всем разделам. |
My dear sister did try to imitate the Danell girl, but it reminds me of the man whose son went to America and heard the great Caruso. | Моя дорогая сестра font color e1e1e1 попыталась пародировать девушку Данелл. font color e1e1e1 Но это похоже на мужчину, font color e1e1e1 чей сын был в Америке font color e1e1e1 и слышал Великого Карузо. |
Other regions tried to imitate its success, but none succeeded. | Другие регионы пытались подражать ее успеху, но никому это не удалось. |
Nyota tries to imitate Panbanisha by using the scissors himself. | Нийота пытается подражать Панбанише и сама берёт ножницы. |
This bird can imitate the human voice. | Эта птица может подражать человеческому голосу. |
A parrot can imitate the human voice. | Попугай может подражать человеческой речи. |
Some birds can imitate the human voice. | Некоторые птицы могут подражать человеческому голосу. |
Very few nonhuman mammals can imitate sounds. | Очень немногие нечеловекообразные млекопитающие могут имитировать звуки. |
And we can't just imitate the past. | И мы не можем просто копировать прошлое. Нет. |
You know, I can also imitate Matsunosuke. | Ещё могу притвориться Мацуноской . Японский актёр. |
Children imitate their friends rather than their parents. | Дети подражают друзьям, а не родителям. |
Be your own person and don't imitate others. | Будь собой и не подражай другим. |
Hey, Henry, can you still imitate a horse? | Генри, ты до сих пор умеешь изображать лошадь? |
Also, I didn t have any close role models to admire or imitate. | Кроме того, я не могла найти пример для подражания. |
They imitate the saying of the disbelievers of old. | Они считают, что у любого человек должен быть отец, и поэтому приписывают отцовство Иисы к Аллаху. Аллаха . |
They imitate the saying of the disbelievers of old. | Эти слова в их устах похожи на слова тех, которые не веровали раньше. |
They imitate the saying of the disbelievers of old. | Впоследствии выяснилось, что Узейр запомнил большую часть Торы или даже все Писание целиком. Он продиктовал сынам Исраила Писание, и они записали его, а затем некоторые из них измыслили чудовищную ложь, назвав его сыном Аллаха. |
They imitate the saying of the disbelievers of old. | Они произносят своими устами слова, похожие на слова прежних неверующих. |
They imitate the saying of the disbelievers of old. | У них нет никаких доказательств этого. Говоря так, они уподобляются многобожникам, бывшим прежде. |
They imitate the saying of the disbelievers of old. | Говоря это, они уподобляют себя неверным, бывшим прежде. |
If we cannot imitate Christ's sacrifice on the cross, | Не пытаясь подражать Христу в его жертве на кресте, ... ... |
I believed in imagination, in fantasy, and reality I thought every mountain was possible to climb, every desert was possible to get through so I look at that boy and I try to imitate him, I try to be as brave and as good as he was. | Эдгар Алан По не изобрел ее, она существовала и ранее |
Asked to imitate how boys sit, both girls and boys struck authoritative postures. | Показывая, как сидят мальчики, все дети принимают авторитетные позы. |
I actually understood the mechanics of vertebrae enough to kind of start to imitate them. | Я достаточно понимал работу позвонка, чтобы начать воспроизводить его. |
They imitate the saying of those who disbelieved of old. | Они считают, что у любого человек должен быть отец, и поэтому приписывают отцовство Иисы к Аллаху. Аллаха . |
They imitate the saying of those who disbelieved of old. | Эти слова в их устах похожи на слова тех, которые не веровали раньше. |
They imitate the saying of those who disbelieved of old. | Впоследствии выяснилось, что Узейр запомнил большую часть Торы или даже все Писание целиком. Он продиктовал сынам Исраила Писание, и они записали его, а затем некоторые из них измыслили чудовищную ложь, назвав его сыном Аллаха. |
They imitate the saying of those who disbelieved of old. | Они произносят своими устами слова, похожие на слова прежних неверующих. |
They imitate the saying of those who disbelieved of old. | Эти слова не были ниспосланы им ни в Писании, ни с посланниками Аллаха. У них нет никаких доказательств этого. |
They imitate the saying of those who disbelieved of old. | Говоря это, они уподобляют себя неверным, бывшим прежде. |
Related searches : Difficult To Imitate - Hard To Imitate - Ability To Imitate - Imitate A Model - Try To Suggest - Try To Finish - Try To Remain - Try To Enjoy - Try To Maintain - Try To Resolve - Try To Persuade - Try To Remedy