Translation of "immediate dismissal" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And they demand your immediate dismissal.
И они требуют Вашего увольнения.
Immediate dismissal to bus drivers in New York, if seen with a mobile phone in a hand.
Или о немедленном увольнении водителя автобуса в Нью Йорке, если он замечен с мобильным телефоном в руке.
Removal and dismissal
Отстранение от должности и увольнение
Or your dismissal
И твое прощание.
(ii) In respect of summary dismissal imposed by the Secretary General in cases where the seriousness of the misconduct warrants immediate separation from service.
ii) при увольнении в дисциплинарном порядке, решение о котором принимает Генеральный секретарь в случаях, когда тяжесть проступка оправдывает немедленное увольнение со службы.
Dismissal note for the lady Yasue Sughimoto.
Договор об увольнении для леди Ясуэ Сугимото.
Immediate detection, immediate response.
Срочное диагностирование, срочные меры.
Immediate problems require immediate responses.
Срочные проблемы требуют срочного решения.
Twitter is still ablaze with tweets about the dismissal
Твиттер переполнен сообщениями об отставке Амиду
9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy
Запрещение увольнять по причине беременности
The maximum penalty under those two sections was dismissal.
В качестве самой строгой меры наказания эти две статьи предусматривают увольнение.
The Bulls announced Del Negro's dismissal on May 4, 2010.
4 мая 2010 года Чикаго Буллз объявил об увольнении Дель Негро.
Those in temporary work are under constant threat of dismissal.
Тем, кто выполняет временную работу, постоянно грозит опасность быть уволенными.
A. Dismissal and disqualification by law from holding public office
А. Увольнение с гражданской службы и лишение по закону права на занятие
Immediate objectives
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Immediate objectives
КРУГ ВЕДЕНИЯ
Immediate enforcement
Исполнение постановления в бесспорном порядке
immediate mode
непосредственный режим
In 2003, 1,657 applications were received concerning dismissal of pregnant employees.
В 2003 году было получено 1,657 заявлений, касающихся увольнения беременных женщин наемных работников.
He forwards copies of the notices of dismissal of his complaints.
Автор направляет копии уведомлений об отклонении его жалоб.
The Government will grant dismissal whenever this is requested by RENAMO.
Правительство принимает решение об увольнении во всех случаях, когда МНС обращается с соответствующей просьбой.
Their dismissal falls within the jurisdiction of the judiciary (see paras. 11 to 13 of the main body of this report on the issue of dismissal and disqualification.
Вопрос об их увольнении относится к компетенции судебных органов. (Информацию по вопросу об их увольнении и лишении права занимать соответствующие должности см. в пунктах 11 13 основной части настоящего доклада.
5.1 Immediate actions
5.1 Безотлагательные меры
Implementation is immediate.
Данная рекомендация выполняется.
(i) Immediate Warning.
i) Незамедлительное оповещение.
Immediate on change
При любом изменении
The outcome, immediate.
Результат не заставил себя ждать.
Requesting immediate evac.
Запрос на немедленную эвакуацию.
For immediate production.
Для немедленного производства.
(a) To prohibit, subject to the imposition of sanction, dismissal on the grounds of pregnancy or of maternity leave and discrimination in dismissal on the basis of marital status
a) запретить, под угрозой применения санкций, увольнение с работы на основании беременности или отпуска по беременности и родам или дискриминацию ввиду семейного положения при увольнении
Suriname made it possible for pregnant women to claim redress for dismissal.
В Суринаме беременным была предоставлена возможность требовать компенсацию за увольнение.
Company law 17. quot Dismissal of managing directors quot , Nigerian Bar Journal (1966).
17. quot Dismissal of managing directors quot , Nigerian Bar Journal (1966).
The decision to approve dismissal is an administrative one, subject to judicial supervision.
Решение о согласии с увольнением носит административный характер и подлежит проверке со стороны судебных органов.
The effect was immediate.
Эффект был немедленным.
Tom's response was immediate.
Ответ Тома последовал незамедлительно.
Immediate measures are needed.
Необходимы срочные меры.
The success was immediate.
Успех коллекции был мгновенный.
Consultations and immediate programme
Консультации и программа на ближайшее будущее
Clear and immediate feedback.
Это много, обратная связь. Четкие и немедленной обратной связи.
I can t say why, nothing is mentioned about my dismissal on the Fund s website.
Я не могу сказать, почему о моем увольнении не сообщается на веб сайте фонда.
Would anyone explain to me please what wonderful benefits Nurgaliyev's dismissal would bring us?
Объясните мне кто нибудь, что такого прекрасного сулит отстувка Нургалиева?
Select a time randomly from the beginning of the match to the final dismissal.
Select a time randomly from the beginning of the match to the final dismissal.
Disciplinary steps shall be instituted which may lead to the dismissal of the teacher.
Принимаются дисциплинарные меры, которые могут привести к увольнению преподавателя.
It can also trigger dismissal of the Government when the Government loses its confidence.
В случае потери правительством доверия он может также выступать с инициативой о его роспуске.
He seeks, inter alia, reinstatement in his post and compensation for the unjust dismissal.
Он требует, в частности, восстановления его в должности и компенсации за незаконное увольнение.

 

Related searches : Instant Dismissal - Redundancy Dismissal - Voluntary Dismissal - Dismissal Letter - Dismissal Process - Abusive Dismissal - Unjust Dismissal - Dismissal Cost - Ordinary Dismissal - Unjustified Dismissal - Exceptional Dismissal