Translation of "ordinary dismissal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dismissal - translation : Ordinary - translation : Ordinary dismissal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Removal and dismissal | Отстранение от должности и увольнение |
Or your dismissal | И твое прощание. |
And they demand your immediate dismissal. | И они требуют Вашего увольнения. |
Dismissal note for the lady Yasue Sughimoto. | Договор об увольнении для леди Ясуэ Сугимото. |
Ordinary. | Просто. |
Ordinary motives? | Обыденные мотивы? |
Ordinary Laws | Обыкновенные законы |
Ordinary paraffin. | Обыкновенным керосином. |
Twitter is still ablaze with tweets about the dismissal | Твиттер переполнен сообщениями об отставке Амиду |
9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy | Запрещение увольнять по причине беременности |
The maximum penalty under those two sections was dismissal. | В качестве самой строгой меры наказания эти две статьи предусматривают увольнение. |
The Bulls announced Del Negro's dismissal on May 4, 2010. | 4 мая 2010 года Чикаго Буллз объявил об увольнении Дель Негро. |
Those in temporary work are under constant threat of dismissal. | Тем, кто выполняет временную работу, постоянно грозит опасность быть уволенными. |
A. Dismissal and disqualification by law from holding public office | А. Увольнение с гражданской службы и лишение по закону права на занятие |
I want to talk about something really ordinary. Just ordinary sand. | Поговорим о чем нибудь на самом деле простом об обычном песке. |
I want to talk about something really ordinary, just ordinary sand. | Поговорим о чем нибудь на самом деле простом об обычном песке. |
(b) Ordinary offences | b) Преступные деяния |
Export Letters Ordinary | Печатные материалы |
Import Letters Ordinary | Печатные материалы |
I'm very ordinary. | Я самая обычная. |
Not ordinary livestock. | Не обычными курами |
An ordinary woman. | Можно даже сказать скучная . |
An ordinary student? | Я... я обычный студент? |
You're just an ordinary little girl living in an ordinary little town. | Ты просто обыкновенная девчонка, живущая в маленьком городке. |
In 2003, 1,657 applications were received concerning dismissal of pregnant employees. | В 2003 году было получено 1,657 заявлений, касающихся увольнения беременных женщин наемных работников. |
He forwards copies of the notices of dismissal of his complaints. | Автор направляет копии уведомлений об отклонении его жалоб. |
The Government will grant dismissal whenever this is requested by RENAMO. | Правительство принимает решение об увольнении во всех случаях, когда МНС обращается с соответствующей просьбой. |
The ordinary court system | Система судов общей юрисдикции |
Ordinary theft 46 622 | Хищения 46 622 |
Ordinary theft 394 450 | Хищения Пожары |
There are ordinary heroes. | Существуют обыкновенные герои. |
Perfectly ordinary scientific paper. | Совершенно обычный научный доклад. |
An ordinary dirty girl! | Обыкновенная грязная девчонка! |
It's all very ordinary. | Это очень банально. |
No, it's ordinary schnapps. | Нет, обычный шнап(. |
Because it's being ordinary. | Потому что это свойственно любому. |
I'm an ordinary man. | Я обычный человек. |
That's no ordinary look. | Это необычный взгляд. |
These aren't ordinary murders. | Что за жуткие убийства! |
Being ordinary is best. | Быть обычным всегда лучше. |
Aren't we ordinary people? | Разве мы не простые люди? |
Their dismissal falls within the jurisdiction of the judiciary (see paras. 11 to 13 of the main body of this report on the issue of dismissal and disqualification. | Вопрос об их увольнении относится к компетенции судебных органов. (Информацию по вопросу об их увольнении и лишении права занимать соответствующие должности см. в пунктах 11 13 основной части настоящего доклада. |
(a) To prohibit, subject to the imposition of sanction, dismissal on the grounds of pregnancy or of maternity leave and discrimination in dismissal on the basis of marital status | a) запретить, под угрозой применения санкций, увольнение с работы на основании беременности или отпуска по беременности и родам или дискриминацию ввиду семейного положения при увольнении |
Suriname made it possible for pregnant women to claim redress for dismissal. | В Суринаме беременным была предоставлена возможность требовать компенсацию за увольнение. |
After all, most heroes are ordinary people who engage in extra ordinary moral actions. | В конце концов, большинство героев являются обычными людьми, которые совершают необычные моральные действия. |
Related searches : Instant Dismissal - Redundancy Dismissal - Voluntary Dismissal - Dismissal Letter - Immediate Dismissal - Dismissal Process - Abusive Dismissal - Unjust Dismissal - Dismissal Cost - Unjustified Dismissal - Exceptional Dismissal