Translation of "impact resulting" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The disproportionate impact of the resulting hardships on poor and vulnerable groups has been particularly devastating.
Наиболее губительные последствия эти тяготы имели для бедных и уязвимых слоев населения.
But even worse, they're undetected, they have a very specific impact on the resulting plain text.
Но даже хуже того, они незаметны, они имеют очень конкретное влияние на результирующий начальный текст.
The resulting unusual economic environment of falling prices and wages can also have a damaging psychological impact on households and businesses.
В результате необычная экономическая ситуация падающих цен и зарплат может также оказать пагубное психологическое влияние на семьи и бизнес.
Most Governments view this phenomenon as negative because of the resulting imbalance in population distribution, and the subsequent impact on development.
Правительства большинства стран считают это явление негативным, поскольку оно создает перекосы в распределении населения и тем самым влияет на развитие.
Countries trading with the EU gain from the trade creation effect resulting from the impact of the euro on EU growth
Страны, торгующие с ЕС, извлекают выгоду из самого факта осуществления такой торговли благодаря влиянию евро на развитие ЕС
We hope that the international community will in turn make efforts to alleviate the negative impact on them resulting from the talks.
Мы надеемся, что международное сообщество, в свою очередь, предпримет усилия для смягчения тех негативных последствий, которые стали результатом этих переговоров.
Resulting Colors
Конечные цвета
Moreover, the international community must take action to avoid the impact of marine debris on health and productivity and the resulting economic losses.
Кроме того, международное сообщество должно принять меры, чтобы не допустить воздействие загрязнения моря мусором на здоровье человека и производительность труда с вытекающими в результате экономическими убытками.
These allocation decisions are understandable, given the paltry yields available in fixed income investments, but the resulting second order impact could ultimately prove devastating.
Эти инвестиционные решения очень понятны на фоне ничтожной доходности, которую можно получить от вложений в инструменты с фиксированным доходом, однако последующий вторичный эффект такой политики может в итоге оказаться весьма разрушительным.
In the last 12 months the situation did not change, as the measures introduced by the embargo were maintained, with their resulting negative impact.
последние 12 месяцев ситуация не изменилась, поскольку меры, принятые в рамках этой блокады, по прежнему приводили к негативным последствиям.
The above had an impact on the programme of work resulting in a number of outputs being added and some others terminated and postponed.
Это повлияло на программу работы, в результате чего был добавлен ряд новых мероприятий, а некоторые другие мероприятия были прекращены или отложены.
However, lack of coherence resulting from the fact that funds and programmes have followed separate programmes and procedures tends to weaken the impact of the activities.
Однако отсутствие согласованности между различными программами и процедурами, используемыми различными фондами и программами, ослабляет результаты такой деятельности.
I know (resulting state).
я знаю (результат, состояние).
Revised estimates resulting from
Смета, пересмотренная с учетом резолюций и
The impact of rising incomes has started to prevail in most countries over the reduction of energy intensity, resulting in an overall increase in primary energy consumption.
В большинстве стран влияние роста доходов начало превалировать над сокращением энергоемкости, что ведет к общему увеличению объема потребления первичной энергии.
Due to the accumulated disadvantages resulting from apartheid and colonialism, the majority of Black, and in particular African people, are excluded from such loan facilities by impact.
В связи с тем, что за годы апартеида и колониализма большинство чернокожих, и в частности африканцев, во многих отношениях стали находиться в неблагоприятном положении, они оказались исключенными из этой системы предоставления ссуд.
impact
Локализация ЦРДТ
IMPACT
IMPACT
It returns the resulting array.
Описание
Here is the resulting matrix
Это результирующая матрица
The number, scale and impact of natural disasters in recent times have increased, resulting in hundreds of thousands of deaths and over a million displaced and homeless persons.
В последнее время возросло количество, расширились масштабы и усилились последствия стихийных бедствий, в результате которых погибли сотни тысяч людей и более миллиона стали перемещенными лицами и лишились домов.
The large number of retirements and the resulting influx of new staff had placed a heavy burden on training capacity and would have an impact on overall productivity.
Большое число выходов на пенсию и приток в результате этого нового персонала создают серьезные трудности в деле профессиональной подготовки и скажутся на общей производительности.
The impact
Результаты
Impact test
6.1.3.2 Испытание на удар
(Frontal impact)
(Лобовое столкновение)
Frontal Impact
Лобовой удар
Rear Impact
Удар сзади .
Social impact.
Социальный эффект.
Impact analysis
Анализ отдачи
The resulting caldera is over across.
Предыдущее произошло в марте 2009 года.
The resulting siege lasted two months.
Осада столицы длилась два месяца.
Resulting number of words to practice
Итоговое количество слов для тренировки
(Public information) resulting from the establishment
(Общественная информация) в связи с созданием семи времен
(a) Revised estimates resulting from resolutions
а) Смета, пересмотренная с учетом резолюций и решений
Total requirements resulting from Council resolutions
вытекающих из резолюций ре
Draft provisional recommendations resulting from the
Проект предварительных рекомендаций по итогам
DRAFT PROVISIONAL RECOMMENDATIONS RESULTING FROM THE
ПРОЕКТ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ РЕКОМЕНДАЦИЙ ПО ИТОГАМ ОБСУЖДЕНИЙ
national resulting from international agreements (PHARE)
на национальном уровне на основе международных договоров (программа PHARE)
Depending on the virus, and age of the vine, this can lead to issues with ripeness and yields which can have an impact on the resulting quality of the wine.
В зависимости от вируса и возраста лозы, это ведёт к проблемам в созревании и отдачи, что в конечном итоге может сказаться на качестве вина.
Identifies vacancy rates as well as the processes and time taken to fill vacancies determines the causes for delays in filling vacancies and assesses the resulting impact on mission operations.
Проверка доли вакансий, а также процессов и сроков для заполнения вакансий выявление причин задержек в заполнении вакансий, а также проверка последствий этого для деятельности Миссии.
Vacancies in key management positions may lead to a negative impact on procurement operations, and existing staff may be placed under undue pressure owing to the work overload, resulting in errors.
В результате проведенного обзора работа по монтажу системы слежения за воздушными судами в МООНДРК была отложена.
The human tragedy resulting from the existence of mine fields and their dimensions and impact on the life of a nation are bluntly reflected in the Secretary General apos s report.
В докладе Генерального секретаря с жестокой реальностью отражена человеческая трагедия, являющаяся результатом существования минных полей, их масштабов и влияния на жизнь целых народов.
The resulting photograph makes the magazine cover.
Фотография этого момента появляется на обложке журнала.
The resulting values are Sa, Sq, Sz... .
Параметр Ra является предпочтительным.
Resulting initiatives will be eligible for support.
Разработанные в результате инициативы будут достойны поддержки.

 

Related searches : Resulting Impact - Impact Resulting From - Resulting Data - Thus Resulting - Resulting Costs - Resulting Consequences - Thereof Resulting - Costs Resulting - Resulting Output - Resulting List - Resulting Tasks - Resulting Delay