Translation of "impaired exposures" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Personal Exposures .
Personal Exposures .
A. Effects of external exposures
А. Последствия облучения от внешних источников
B. Effects of internal exposures
В. Последствия облучения от внутренних источников
Tom is visually impaired.
У Тома слабое зрение.
For the visually impaired
Для видимого замедления
And banks were saddled with large exposures.
И банкам пришлось укрощать финансовые риски.
I see a lot of elderly people who are hearing impaired or visually impaired.
Я вижу много пожилых людей с расстройствами слуха или зрения.
A. Effects of external exposures . 10 19 2
А. Последствия облучения от внешних источников 10 19 2
B. Effects of internal exposures . 20 24 4
В. Последствия облучения от внутренних источников 20 24 4
(d) Drugs and impaired driving.
d) наркотики и управление транспортными средствами в состоянии опьянения.
The currency channel is similarly impaired.
Валютный канал нарушен подобным образом.
Increased font sizes for visually impaired users
Увеличенные размеры шрифтов для людей с ослабленным зрениемName
Chapter 3 Pedestrians and persons with impaired mobility
Глава 3 Пешеходы и лица с ограниченной способностью к передвижению
And actually I'm a little visually impaired myself.
На самом деле у меня есть некоторые расстройства зрения.
This approach presupposes that bank assets and exposures can be accurately measured.
Такой подход предполагал, что банковские активы и риски должны быть тщательно проанализированы.
This isn't always the case, different banks have different exposures to CDOs.
И что я написал здесь, это 4 миллиарда долларов обязательства.
It was a browny box that came already packed with 100 exposures.
Это была коричневая коробочка, в которой уже были установлены 100 кадров.
Both functions of ATP7B are impaired in Wilson's disease.
Обе функции ATP7B нарушены при болезни Вильсона.
Instead, scientists must harness the natural experiments in which exposures have already occurred.
Вместо этого, ученым приходится использовать естественные эксперименты , в которых люди уже подверглись воздействию таких веществ.
The Committee thoroughly reviews and evaluates global and regional exposures to those sources.
Комитет проводит тщательный обзор и оценку уровней облучения такими источниками на глобальном и региональном уровнях.
Braille block floor in Japan helps guide the visually impaired.
Тактильные полоски в Японии помогают слабовидящим и незрячим людям.
Those attacks and provocations have, at times, impaired humanitarian access.
Эти нападения и провокации подчас затрудняли гуманитарный доступ.
You don't have to be completely blind, only sufficiently impaired.
Для этого не нужно быть полностью слепым, достаточно существенного расстройства зрения.
There is considerable evidence of human environmental and occupational exposures to carbon monoxide (CO).
Существует большое количество данных о воздействии на человека со стороны моноксида углерода (CO), присутствующего в окружающей среде и в воздухе рабочей зоны.
It impaired a number of European countries less robust than Germany.
Он ослабил несколько европейских государств менее стойких, чем Германия.
With credit markets impaired, further quantitative easing may still be needed.
Когда кредитные рынки ослаблены, может потребоваться дальнейшее количественное ослабление.
BMSTU has unique experience of teaching hearing impaired students since 1934.
С 1934 года в училище проводится обучение плохо слышащих студентов.
What methods do law enforcement agencies use to detect impaired drivers?
Какие методы используются правоохранительными органами для выявления водителей, находящихся в состоянии алкогольного опьянения?
Thereby, the effective exercise of the right to defence was impaired.
В результате этого было ущемлено их право на эффективную защиту.
About 10 percent of the hearing impaired people get musical hallucinations.
И примерно у 10 процентов людей с расстройством слуха встречаются музыкальные галлюцинации.
When it comes to reducing existing exposures, some chemicals can be avoided through consumer choice.
Когда дело доходит до сокращения существующих воздействий, некоторых химикатов можно избежать выбором потребителя.
This not only impaired long term growth, but also increased food insecurity.
Это не только ослабило долгосрочный экономический рост, но также и увеличило ненадежность продовольственного обеспечения.
Banks with large exposure to Eastern Europe found their balance sheets impaired.
Банки с большим доступом к Восточной Европе пришли к выводу, что их балансы уменьшились.
Global Voices How were visually impaired people treated during the Soviet Union?
Global Voices Как обращались со слепыми людьми во времена Советского Союза?
Limbs may be exposed for much longer if breathing is not impaired.
Конечности могут быть подвержены гораздо дольше, если дыхание не было нарушено.
The organization provides employment, health and social protection of the Visually Impaired .
Организация обеспечивает трудоустройство, медицинскую и социальную защиту инвалидов по зрению.
Their access to services, employment and justice is impaired as a result.
В результате это сказывается на их доступе к услугам, рабочим местам и системе отправления правосудия.
A total of 18 visually impaired students were mainstreamed into regular schools.
В общей сложности 18 учащихся с дефектами зрения были переведены в обычные школы.
This also affected transit and damaged and impaired the economy of Slovakia.
Это затрагивало также транзитные перевозки и приводило к ущербу и трудностям для экономики Словакии.
This affected also transit and damaged and impaired the economy of Slovakia.
Это затрагивало также транзитные перевозки и приводило к ущербу и трудностям для экономики Словакии.
Soil erosion, loss of bio diversity and impaired regeneration are the consequences.
Эрозия почвы, утрата биологического разнообразия и ухудшение процесса регенерации таковы последствия этого.
And about 10 percent of the visually impaired people get visual hallucinations.
И примерно у десяти людей с расстройством зрения встречаются зрительные галлюцинации.
For example, it is possible to store x ray and infrared exposures in the same file.
Например, в одном файле можно хранить обычную фотографию, рентгеновские и инфракрасные снимки.
Insert a in the title of the table after exposures and amend the table as follows
В заголовке таблицы включить а после дозы и изменить таблицу следующим образом
Environmental exposures to iodine 131 from fallout and from accidents at nuclear installations have also occurred.
Имеются также случаи облучения йодом 131 в результате выпадения радиоактивных осадков и в результате аварий на ядерных объектах.

 

Related searches : Exposures Towards - Defaulted Exposures - Securitised Exposures - Securitisation Exposures - Unique Exposures - Consolidated Exposures - Exposures At Default - Trading Book Exposures - Large Exposures Regime - Number Of Exposures - Exposures To Sovereigns - Exposures In Default - Cross-border Exposures