Translation of "implied rights" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That implied respect for human rights and ethnic and cultural diversity.
Это предполагает, в частности, уважение прав человека и этнического и культурного разнообразия.
implied
implied
Argument is implied.
Аргумент есть неявный.
Privacy is implied.
Частная жизнь неприкосновенна.
Once is like never, implied the young lady. Yet the gynecologist implied twins.
Один раз не в счёт , сказала молодая женщина. Но гинеколог сказал Двойня .
That's what you implied.
Это предполагается.
That role clearly implied greater responsibilities.
Эта роль, несомненно, предполагает более высокую степень ответственности.
What's implied license for this data?
Что такое подразумеваемая лицензия для этих данных?
The Vienna Declaration and Programme of Action implied a significant reorientation and expansion of the United Nations human rights programme.
Венская декларация и Программа действий предполагают существенную переориентацию и расширение программы Организации Объединенных Наций в области прав человека.
To me, his enthusiasm implied the opposite.
По моему, его энтузиазм предполагал обратное.
It is implied that he is wealthy.
У неё есть три младшие сестры.
And you implied I was a liar.
А ты говоришь, что я вру.
You must believe in official information, Blix implied.
Вы должны верить официальной информации, намекал Бликс.
My father implied our summer trip was arranged.
Отец дал понять, что для нашей летней поездки всё готово.
It is implied that she still loves Steve.
Стив помешан на теме женщин и секса.
This implied that that sharing was non negotiable.
Это подразумевает, что право на совместное использование не может переуступаться.
Because the connection with God is clearly implied?
Потому что связь с Богом очевидна, хоть и не выражена прямо?
This implied a real political commitment to democratic and open systems of governance, respect for human rights in all their manifestations, including rights of workers and the vulnerable and disadvantaged groups.
Это предполагает политическую приверженность на деле демократическим и открытым системам государственного управления, уважению прав человека во всех их проявлениях, в том числе прав трудящихся и уязвимых и находящихся в неблагоприятном положении групп.
This implied that they had to rescue these SIV s.
Это подразумевает, что они должны были спасти эти SIV.
Such travel implied long journeys through Egypt and Jordan.
Подобные поездки связаны с долгими переездами через Египет и Иорданию.
His brother never implied that he was visiting Iran.
Брат заявителя никогда не имел в виду, что заявитель ездил в Иран.
Hamilton claimed some sort of implied powers mumbo jumbo.
Гамильтон ответил что то невнятное о вытекающих полномочиях.
The Vienna document implied a commitment by all Governments to give greater prominence to human rights in their policies, a commitment which her country shared.
В венском документе предусматривается обязательство всех правительств придавать самое большое значение правам человека в своей политике обязательство, которого придерживается Танзания.
(A state controlled autopsy implied that she had committed suicide.)
(Вскрытие под контролем государства сделало заключение о том, что она совершила самоубийство.)
They fear the threat of secularization implied by European integration.
Они опасаются угрозы секуляризации, которая, как они думают, неизбежно связана с европейской интеграцией.
She implied that she would like to come with us.
Она намекнула, что хотела бы пойти с нами.
The wearing of blue implied some dignity and some wealth.
В исламе синий цвет это цвет мистического созерцания.
She does not marry Rowley as implied in the novel.
Она не выйдет замуж за Роули как это подразумевается в романе.
Three different approaches to defining low income (poverty lines implied)
Три различных подхода к определению уровня низких доходов (предполагаемой черты бедности)
That is precisely what is implied in resolution 425 (1978).
Именно таков подтекст резолюции 425 (1978).
This morning you implied it wasn't safe to leave Casablanca.
Еще утром ему было небезопасно уезжать из Касабланки.
It's what you implied and I want to know why.
Но, это то, что ты имел в виду? Хочу сказать почему?
The text also implied to some that a State might exercise diplomatic protection even when an individual had already instituted proceedings before a human rights court.
Некоторым показалось, что текст подразумевает, что государство может осуществлять дипломатическую защиту, даже когда физическое лицо уже возбудило разбирательство в каком либо суде по правам человека.
This worrying scenario is implied by the concluding observations of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (see E C.12 1 Add.95, paras.
Этот тревожный сценарий вытекает из заключительных замечаний Комитета по экономическим, социальным и культурным правам (см.
Persons in pre trial detention have the same statutory rights and obligations as all Tajik citizens, subject to the restrictions implied by their status as remand prisoners.
Лица, содержащиеся в местах предварительного заключения, имеют права и исполняют обязанности, установленные законодательством для граждан Республики Таджикистан, с ограничениями, вытекающими из режима содержания под стражей.
Today s emerging intifada demonstrates the profound danger implied by this approach.
Сегодняшняя растущая интифада показывает серьезную угрозу, предполагаемую этим подходом.
In the movie it is implied that the reverse is true.
Фильм вышел на экран в США в 1997 году.
It is implied throughout the show that she also likes Larry.
Подразумевается в течение сериала, что ей также нравится Ларри.
In his view, the law implied, by definition, the applicable law .
С его точки зрения, законодательство предполагает по сути применимое право .
In some jurisdictions, this is implied in the definition of ERA.
В некоторых странах это требование подразумевается в определении ЭРА47.
The true risk implied by the US deal with Russia lies elsewhere.
Истинный риск сделки США с Россией заключается в другом.
Deteriorating economic conditions at home implied stricter limits on American intervention abroad.
Ухудшающаяся экономическая обстановка внутри страны подразумевала более жесткие ограничения американского вмешательства за границей.
But such forecasts of implied inflation can be wild, if not absurd.
Но такие предсказания предполагаемой инфляции могут быть необоснованными, если вообще не абсурдными.
The euro, as the SNB s move implied, remains as fragile as ever.
Как и подразумевал этот шаг СНБ, евро остается хрупким, как никогда.
It is implied that Phil and his family soon come back, however.
Подразумевается, что Фил и его семья вскоре возвращаются.

 

Related searches : Implied License - As Implied - Implied Waiver - Implied Authority - Market Implied - Implied Meaning - Implied Agreement - Implied Understanding - Was Implied - Not Implied - Implied Risk - Costs Implied - Implied Threat