Translation of "improve cost position" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

General profitability and additional credit facilities greatly improve EZSK's purchasing position.
Общая рентабельность и дополнительные кредитные возможности заметно улучшают позицию ЕЗСК как по купателя.
As deficits accumulate, the cost of servicing the net international asset position grows.
По мере увеличения дефицита растет и стоимость обслуживания позиций чистых иностранных активов.
CHP or waste heat from industry in the DH system should dramatically improve cost effectiveness.
системы будут модернизированы, а распределение будет сопровождаться меньшими потерями.
They are one of the most cost effective investments we can make to improve our world.
Они являются одной из наиболее эффективных экономических инвестиций, которую мы можем сделать для улучшения нашего мира.
In order to improve the cost benefit ratio, e government needs increased product and service maturity.
В целях повышения соотношения затрат выгод электронное управление все в большей степени нуждается в совершенствовании продукта и обслуживания.
They can improve their bargaining position, both for input purchases and for the sale of their crops.
Они могут улучшить свои позиции на переговорах, как по покупке производственных ресурсов, так и по продаже своих культур.
In some countries, lower military expenditures and interest rates has helped to improve a weak fiscal position.
В некоторых странах более низкие военные расходы и процентные ставки помогли улучшить слабое финансовое положение.
But, cost objects can be very abstract, but nevertheless crucial to improve our competi tiveness on the marketplace.
Объекты затрат могут быть очень абстрактными и, тем не менее, решающими для улучшения конкурентоспособности компании на рынке.
Certain international organizations and agencies have also tried to improve the position of these families in certain cases.
В ряде случаев положение таких семей пытались улучшить и некоторые международные организации и агентства.
UNEP would prefer to receive the full amount due, as this would help improve its cash flow position.
ЮНЕП предпочла бы получить причитающуюся ей сумму полностью, поскольку это помогло бы ей улучшить свое положение с движением ликвидности.
The recent creation of the new position of inspector general should help tighten controls and improve administrative practices.
Недавнее учреждение нового поста Генерального инспектора должно привести к ужесточению контроля и улучшению административной практики.
UNICEF agrees to conduct a supply chain review to identify ways to improve cost effectiveness and customer service.
ЮНИСЕФ согласен провести обзор системы управления поставками для определения путей повышения рентабельности и качества обслуживания.
This will strengthen its cost position against eastern European which have significant productivity advantages over Russian producers.
Это усилит цено вые позиции фирмы по сравнению с восточно европейскими компаниями, которые значительно превосходят российские компании по производительности.
After the conclusion of the Seven Years' War, the French were eager to improve their position in the South Atlantic.
После Семилетней войны французы стремились улучшить свои позиции в Южной Атлантике.
22. Efforts to improve the legal position in Poland continue and, after 1993, drafts for new legal regulations were prepared.
22. Работа по укреплению правопорядка в Польше продолжается, и после 1993 года были подготовлены проекты новых нормативных актов.
In the US alone, the opportunity cost of failing to improve education would amount to 1.7 trillion by 2030.
И для одних только США неспособность усовершенствовать систему образования к 2030 году может обойтись в 1,7 триллиона долларов.
With a smaller debt burden and interest payments, Egypt s fiscal position would improve significantly, and threats to economic growth would recede.
С меньшим долговым бременем и выплатой процентов финансовая позиция Египта значительно улучшилась бы, и угрозы экономическому росту отступят.
In addition, the lower energy import bill will cause America s trade deficit to narrow and its balance of payments position to improve.
Такая дополнительная экономическая деятельность приведет к росту ВВП, увеличивая новые бюджетные поступления.
In addition, the lower energy import bill will cause America s trade deficit to narrow and its balance of payments position to improve.
Кроме того, снижение импорта энергоресурсов сократит внешнеторговый дефицит Америки и улучшит состояние ее платежного баланса.
On 13 14 August, no further positions were taken despite heavy fighting but the Italians continued to improve their position through infiltration.
На 13 14 августа никакие другие позиции не были заняты, несмотря на тяжёлые бои, но итальянцы продолжали укреплять свои позиции путём инфильтрации.
To contain these deficits and achieve financial stability, many of these countries have implemented economic adjustment policies to improve their fiscal position.
Для устранения этого дефицита и обеспечения финансовой стабильности многие из этих стран взяли на вооружение политику экономической перестройки для улучшения своего финансового положения.
Cost Cost
Смета расходов
107. To improve the cost effectiveness and impact of national population programmes, by training and retaining staff in key areas of expertise.
107. Повысить рентабельность и действенность национальных программ в области народонаселения путем подготовки и сохранения кадров в ключевых областях.
The implementation of the Technological Innovations Programme to improve the efficiency, quality and cost effectiveness of the conference services, is behind schedule.
Темпы осуществления Программы внедрения новой техники в целях повышения эффективности, качества и рентабельности конференционного обслуживания, отстают от намеченного графика.
Position X and Position Y
X координата и Y координата
cost Increase cost
смета расходов Увеличение
Projected Cost Cost
Смета расходов
The measures of positive action have been taken in the areas where such intervention is necessary to improve the position of women in BiH.
Подобные активные меры принимались в тех областях, где такие меры необходимы для улучшения положения женщин в Боснии и Герцеговине.
This section also takes a look at increasing the independence and self sufficiency of women through measures to improve their employment and income position.
Осуществляемые в рамках этих статей меры нацелены на расширение возможностей совмещения производственных и семейных обязанностей.
From this standpoint also, it is essential to improve cost effectiveness and to reduce the proportion of resources consumed by administrative support functions.
В этом плане важно также повысить эффективность с точки зрения затрат и снизить долю ресурсов, затрачиваемых на выполнение административных вспомогательных функций.
Concerned to ensure that the Office for Project Services is able further to improve its existing levels of efficiency, flexibility and cost effectiveness,
стремясь обеспечить Управлению по обслуживанию проектов возможности в плане дальнейшего повышения достигнутых им уровней эффективности, гибкости и рентабельности,
26. He supported the consolidation of all political activities in a single department of political affairs, which would improve coordination and cost effectiveness.
26. Он поддерживает объединение всей политической деятельности в рамках одного департамента по политическим вопросам, что позволит улучшить координацию и уменьшить расходы.
Subsoiling is an expensive (fuel and labour costly) operation, but the benefits to improve crop production by removing compaction outweigh this extra cost.
Путем выкапывания ям легко определяются любые участки уплотнения.
you'll improve.
вы будете совершенствоваться.
Equipment cost Description Cost
Стоимость оборудования
Unit cost Total cost
Наименование Удельная стоимость
of units cost cost
Общая стоимость РАДИОАППАРАТУРА
cost estimate cost estimate
Первоначальная смета расходов
Description of cost cost
Описание оборудования
Variable cost Fixed cost
Стоимость
Bush's failed policies have not only cost the economy dearly they have left the economy in a far weaker position going forward.
Неудачная политика Буша не только дорого обошлась экономике, она поставила ее в гораздо худшее положение с точки зрения будущего развития.
Assuming that terrorist attacks against Israel are going to continue under any circumstances, he seeks to improve the country's strategic position to handle this war.
Предполагая, что террористические удары против Израиля будут продолжаться при любых обстоятельствах, он стремиться улучшить стратегическую позицию страны для ведения этой войны.
A number of measures had been taken to prevent discrimination and improve women's position in the labour market, and to provide incentives to women entrepreneurs.
Был принят ряд мер, направленных на недопущение дискриминации и улучшение положения женщин на рынке труда, а также на экономическое стимулирование деятельности женщин предпринимателей.
Meaningful institutional reforms must include measures to improve internal oversight, identify cost savings and ensure that precious resources are used for their intended purpose.
Реальные организационные реформы должны включать в себя меры по улучшению внутреннего надзора, по выявлению способов экономии средств и по обеспечению того, чтобы ценные ресурсы использовались так, как это предусмотрено.
He stressed his Government's efforts to improve infrastructure, reduce the cost of doing business, and achieve national development goals, including supporting women in business.
В числе основных ораторов выступили представители Нигерии, Нидерландов и Эквадора.

 

Related searches : Cost Position - Improve Market Position - Cost Leadership Position - Low-cost Position - Competitive Cost Position - Relative Cost Position - Cost Cost Cost - Dramatically Improve - Improve Margins - Improve Productivity - Help Improve