Translation of "improved patient care" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Care - translation : Improved - translation : Improved patient care - translation : Patient - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Improved prenatal care | улучшения дородового обслуживания |
Somebody must care for the patient. | Кто то должен ухаживать за пациентом. |
This shows that pre natal care, especially intensive care for newly born babies, has improved drastically. | Это свидетельствует о резком улучшении системы предродового наблюдения беременных женщин, и особенно интенсивного ухода за новорожденными. |
But you care about nerves, if you are a surgical patient. | Но тебе небезразличны нервы, если ты хирургический пациент. |
Though the Patient Protection and Affordable Care Act (Obamacare) has improved matters, health insurance coverage remains weak, with almost half of the 50 US states refusing to expand Medicaid, the health care financing program for America s poor. | Хотя Реформа Здравоохранения и Защиты Пациентов (Obamacare) улучшила дело, медицинское страхование остается слабым, почти половина 50 штатов США отказывается расширять Medicaid, программу финансирования здравоохранения для бедных граждан Америки. |
The three part exam includes basic science, clinical science and patient care. | Экзамен состоит из 3 частей базовая наука, клиническая наука и уход за пациентом. |
Just be patient and...and we'll take care of you, II promise... | Потерпите немного. Мы позаботимся о вас, обещаю. |
Government finances health care research because improved medicines are a public good. | Государство финансирует медицинские исследования, поскольку улучшенные лекарства являются общественным благом. |
One element in all public health programmes is improved reproductive health care. | Одним из направлений всех программ по здравоохранению является совершенствование работы в области охраны репродуктивного здоровья. |
Another time, a patient refused to accept Johnson's care because he is black. | В другой раз пациент отказался принять лечение из за того, что Джонсон черный. |
The Panel further notes that the number of health care visits that are attributed to Iraq's invasion and occupation of Kuwait is based on patient diagnosis profiles from a single hospital in Jeddah for in patient hospital visits and two U.S. health care surveys for primary care centres and out patient hospital visits. | При оценке размеров предлагаемых заповедников Саудовская Аравия приняла период, в течение которого должны будут оказываться экологические блага, равный 85 годам, т.е. |
This is all about patient health care, there was no doctors on our network. | Вся эта затея была осуществлена ради больных. Врачей в нашей сети нет. |
They'll give me that information, and we'll make the care of the patient better. | И они дают мне информацию, в результате чего мы можем лучше заботиться о пациенте. |
Between 2001 and 2003, people's health care, especially for mothers and children, was unceasingly improved. | В 2001 2003 годах ускоряющимися темпами улучшалось здравоохранение, особенно медицинское обслуживание матерей и детей. |
Maternal health care has improved, with a 20 per cent increase in medically assisted births. | Улучшилось дородовое и послеродовое медицинское обслуживание, при этом в 20 процентах случаев роды принимаются медицинским персоналом. |
Up to 40 per cent of child deaths could be prevented with improved family care. | До 40 процентов случаев смерти детей можно избежать за счет улучшения ухода в семье. |
We have tried what is humanly possible to take care of it and to be patient. | Мы постарались, что в человеческих силах, чтобы заботиться о ней и быть терпеливым. |
As many as 40 per cent of child deaths could be prevented with improved family care. | Благодаря улучшению ухода за детьми в семье можно предотвратить до 40 процентов смертных случаев. |
Acute episodes and expensive hospitalization can be avoided by providing expert team support for patient self care. | Острых приступов болезней и дорогой госпитализации можно избежать, оказав поддержку пациентам с помощью опытных специалистов по обучению организации самостоятельного медицинского ухода. |
Out patient health care at Beach, Rafah and Doura Reconstruction and repair of special hardship case shelter | Амбулаторное меди цинское обслуживание в Раффе, Биче и Доуре реконструкция и ремонт жилья для особо нуждающихся |
Here is our very first patient, out of intensive care, and just watch that chair, all right? | Вот наш первый пациент, который выходит из реанимации. Посмотрите на этот стул. |
The quality of care may have improved but the consumption level of She Xian has also risen. | Возможно, уровень оказания помощи улучшился, но увеличился также и уровень потребления в Шэсяне. |
The programmes providing schooling for children, home care for old people, day care and out patient care for the elderly are conducted with the aim of strengthening family relations with older people generally. | В целях укрепления семейных связей с пожилыми людьми осуществляются программы Школа для детей , Геронтологическая помощь на дому , Уход в дневное время и Внешние геронтологические консультации . |
Be patient Cemre, be patient. | Разве вы не собираетесь в компанию сейчас? |
Children are like seeds. Some grow quickly, with only water others need a long time and patient care. | Дети как семена. Одни прорастают быстро, дай только воду, другим нужно долгое время и терпеливый уход. |
Out patient health care at Beach, Rafah and Doura reconstruct ion and repair of special hardship cases Mechanizati | Амбулаторное медицинское обслуживание в Раффе, Биче и Доуре реконструк ция и ремонт жилья для особо нуждающихся |
And I had gone to take care of one particular patient, a woman who was dying of dementia. | Так вот, одна моя пациентка умирала от деменции. |
Only with improved access to food, water, health care, schools, and income generating livelihoods can peace be achieved. | Мир может быть достигнут лишь с помощью повышения доступности пищи, воды, здравоохранения, школ и прибыльных хозяйств. |
Now, with physicians trained in infectious diseases, hepatitis treatment is possible in rural areas of Xinjiang, and patient outcomes have improved significantly. | Теперь, после того как врачи прошли обучение в области инфекционных заболеваний, лечение гепа ита стало возможным и в сельских районах провинции Синьцзян, и состояние пациентов значительно улучшилось. |
Even so, providing universal health care access would almost certainly lead more people to consult doctors about their symptoms, and therefore would reinforce any education campaign. The effect would be even greater if training is improved so that health care quality is improved. | Эффект оказался бы еще больше, если бы удалось улучшить обучение таким образом, чтобы улучшилось и само качество здравоохранения. |
A happy patient is a healthy patient. | Счастливый пациент это здоровый пациент . |
A happy patient is a healthy patient. | Счастливый пациент это здоровый пациент . |
Patient. | Терпеливый. |
Patient | Пациент |
Patient. | Пациент. Повеселиться. |
Some, such as growth monitoring, day care services, preschool activities, or improved hygiene or health services, work directly with children. | Большое количество государственной помощи относится к данной категории. |
Mrs. Sanneh (Gambia) said that the status of Government health care centres had improved and women were among the beneficiaries. | Г жа Саннех (Гамбия) говорит, что состояние государственных центров здравоохранения улучшилось, и это пошло на пользу, в частности женщинам. |
Improved! | Improved! |
Be patient, be patient. Things will get better. | Терпение, терпение! Всё изменится к лучшему. |
91. The Committee recommends that the primary health care system be improved regarding the effectiveness of, inter alia, antenatal care, health education, including sex education, family planning and immunization programmes. | 91. Комитет рекомендует улучшить систему первичной медико санитарной помощи в целях повышения эффективности, в частности, дородового ухода, санитарного просвещения, включая половое образование, планирование семьи и программы вакцинации. |
As we think about intersecting technologies everybody has a cell phone with a camera we could use this everywhere, whether it be health care, patient care, engineering, law, conferencing, translating videos. | Сейчас технологии постоянно пересекаются наверно, каждый имеет мобильный телефон с камерой и можно использовать его везде, будь то здравоохранение, уход за пациентами, техника, юриспруденция, конференции или перевод видеоматериалов. |
After a year in power, Rouhani s program of economic development, environmental cleanup, and improved health care is proceeding smoothly and quietly. | Спустя год у власти, программа экономического развития Рухани, очищение окружающей среды, а также улучшение здравоохранения идет плавно и постепенно. |
Primary health care services had been improved, maternal and infant mortality had declined and the use of modern contraceptives had increased. | Повысился уровень первичного медико санитарного обслуживания, снизилась материнская и младенческая смертность и стали шире использоваться современные контрацептивы. |
The victim received the fullest care at the hospital and, when his condition had improved, left it on 8 April 1992. | Потерпевшему была оказана в стационаре вся возможная помощь, и, когда его состояние улучшилось, 8 апреля 1992 года его выписали. |
Improved and more affordable child care would further contribute to the number of women entering and advancing in the labour market. | Создание более совершенных и более доступных учреждений по уходу за детьми будет способствовать дальнейшему увеличению числа женщин, выходящих на рынок труда, и их продвижению по службе. |
Related searches : Improved Care - Patient Care - Improved Patient Outcomes - Improved Patient Compliance - Manage Patient Care - Clinical Patient Care - Patient Care Process - Advancing Patient Care - Deliver Patient Care - Enhance Patient Care - Patient Care Services - Patient Care Team - Patient-centred Care - Renal Patient Care